Когда я училась в университете, был у нас преподаватель английского языка, которая иногда заставляла делать перевод с английского на русский пословиц. Ну естественно, студент - человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках и словарях. И там была такая пословица: Like cures like, что в переводе значит:"Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure - "лекарство". Вариантов перевода буда куча, но самый шикарный из всех переводов достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!" Препод был в шоке!
Да и он-лайн словари тоже переводом не блещут!