• Авторизация


И через много времени снова: Круиз на Титанике! (когда ж мы, блин, потонем!))) 11-10-2011 16:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - Постебливое)))

31. Вы выскочили из каюты и опрометью бросились по коридору. Неизвестно куда вы хотели направиться изначально[думаю, подальше от Лавджоя))], Лавджой не дал вам времени сориентироваться. Он быстро пришел в себя, и вы слышали, как камердинер нагоняет вас[однако не слишком тяжелым было то, чем я в него запустила))]. «Сюда!»- Джек схватил вас за руку, и вы быстро завернули за угол[угол был волшебным - за ним нас точно не найдут))]. «Что-то слуга твоего жениха очень смахивает на полицейского»- задыхаясь, произнес юноша. «Он был им раньше»- только и успели ответить вы, как вдруг раздался выстрел[Лавджой нас не нашел и застрелился?))]. «Вниз, скорее!»- рука Джека не давала вам вырваться, и вы следовали за ним. Спустившись, вы оказались в котельной. Не обращая внимания на восклицание рабочих[естественно, нафиг они нужны, хожу, где хочу)))], вы бежали дальше и вскоре очутились в грузовом отсеке.


32. «Вот это да!» Вы обернулись на возглас Джека. Парень смотрел на новенький автомобиль[это машина, а не да, Джек!)))], очень похожий на тот, который привез вас на пристань[подозрительно)))]. «Холодно»- пожаловались вы["Иди жалуйся осьминогу!" - предложил Джек))]. Джек подошел к машине и открыл для вас дверцу – «Прошу, мисс». «Джек это же не наше»- серьезно произнесли вы[дуракам, как я еще раз убеждаюсь, закон не писан))]. «А лучше замерзнуть? Тот тип будет нас искать и нам нужно где-то переждать». Вы вздохнули и сели в машину.

А)Джек захлопнул дверцу и сел на место водителя. «Куда поедем мисс?»- шутливо произнес он[да тут сильно по трюму и не разъедешься)))]. Вы нежно улыбнулись и, перегнувшись через сиденья, положили руки на его плечи – «К звездам»… (дальнейшие события не требуют описания[почему это?:)))]))

Б) Джек захлопнул дверцу и сел на место водителя. Вы облокотились на спинку сидения и рассеяно провели рукой по его обивке. «А вот будь я с Гарольдом такого бы не случилось![Естественно, мы бы угнали моторную лодку))))]»- расстроено подумали вы.

В) Нет автор! Все было совершенно не так[автор-то знает, как было, так что не прикидываемся тут!))]! Убегая от своего счастья (то бишь от меня любимой) Лео забежал сюда и я заперла его в автомобиле пока ожидала подмогу! (то бишь качков-матросов которые бы доставили моего суженого к капитану Смиту[вместе с машиной - качки же)))]).

Г) Джек захлопнул дверцу и сел на место водителя. «Доволен?» — расстроено спросили вы[а как же, такая машина!)))]. «О чем ты Роза?». «Теперь Лавджой все расскажет Каледону… А все… Джек ты не мог бы научиться держать чашки![если руки из одного места, здесь даже наука не поможет)))]». «Вообще-то это слуга твоего женишка стрелял в нас![он прострелил мне руку и я теперь не могу держать чашку!!!))] Ты хотела, что бы я позволил ему убить тебя?». «Нет»- зло бросили вы. На этом собственно и закончился ваш разговор.

Д) Джек захлопнул дверцу и сел на место водителя. Вы молчали[идейно))].


33. 14 апреля 1912 г. Ночь. 23:05 «Сэр, она с ним[тако-о-ое делала!!!]. Я видел их собственными глазами[и именно поэтому я задержался на полтора часа!)))]. А когда попытался догнать[,было не с кем)))], они скрылись. Никто из стюардов не может их найти[а жаль, они хотели посмотреть!))]». «Что за черт, Лавджой! Ведь это корабль на нем не так то легко спрятаться верно? Найдите ее… их!». «Сэр осмелюсь заметить, что нужно проучить мальчишку.». «Найдите их, а с остальным я разберусь сам.».


34. 14 апреля 1912г. Ночь. 23:30 Вы вышли из багажного отделения и направились на палубу, по пути обдумывая все произошедшее[и то, что не видел Лавджой)))]. А точнее:

А)Я притащила Лео к капитанской рубке, а этого бородатого старикашки там не оказалось[печалька!))]! Теперь мы идем на палубу в надежде его найти. Ну ладно, ладно! Я иду, а Лео тащиться![вот так бы сразу))]

Б) Думала о маме и Каледоне[а вдруг у них там то же самое?)))]. О том, что мог наговорить им Лавджой[и что мог у них подсмотреть)))]. Оставалось только надеяться, что Кэл все поймет правильно и не посмеет подумать, что я — аристократка, могла изменить ему с таким как Джек[а тем более что я могла угнать авто))]… Боже, о чем я думаю?! Что я вообще могла изменить ему! Это же подло!

В)Думала о Джеке… О нашей с ним будущей жизни[видимо, после такого стоит-таки подумать о будущей жизни))]… Я счастлива… Впереди меня ждет свобода и любовь!

Г)Думала о Гарольде. Нужно было найти его и обо всем поговорить.[и о том, что подумал Кэл, и о том, что сделал Джек, и о том, что видел Лавджой... разговоров будет - до утра прямо!)))]

Д)Думала о теплой постельке и вкусном ужине[было бы о чем)))]. Из-за этого глупого инцидента я не смогла пойти в ресторан[ух нихрена ж себе!))) да я не прощу этого Джека во имя Луны!)))]. А еще представляла себе, как увольняю Лавджоя[и это было самой приятной мыслью))].


35. 14 апреля 1912г. Ночь. 23:40 «Джек мы пришли не туда[опять вернулись в машину?))] — произнесли вы,- Нам нужно подняться на палубу А.». В ту же секунду вы почувствовали толчок и сильную вибрацию[Джек не медлил)))]. Джек оттянул вас от борта. На палубу стали падать куски льда. Это был[коктейль?))] айсберг. Вы переглянулись[с айсбергом!))]. В тот же миг вы услышали обеспокоенные голоса матросов и увидели самого капитана. «Мисс Дьюитт-Бьюкейтер»- вы обернулись и увидели Гарольда Лоу. «Что происходит?»- спросили вы. «Мисс вам нужно вернуться в каюту[потопить меня захотел, сволочь симпатичная!!))]» — с этими словами пятый помощник капитана отошел от вас. Джек перехватил ваш взгляд[и начал его мучать))]. «Мы должны предупредить маму и Кэла» — твердо заявили вы. Юноша не спорил[попробовал бы)) и дальнейшее путешествие продолжал бы на айсберге))].

А) Вы пошли по направлению к каюте. Джек увязался за вами[как собачка))].

Б)Вы посмотрели на Гарольда который стоял чуть в стороне. Молодой человек встретил ваш взгляд[и напоил чаем))] и ободряюще улыбнулся. Вы грустно улыбнулись в ответ, затем развернулись и направились в каюту Каледона. Джек пошел следом.

В)Джек ободряюще сжал вашу руку. «Мы только скажем им и все» — прошептал он[а так как рассказывать много...)))].

Г)Вы направились в каюту Каледона. Джек вызвался вас сопровождать, хоть вы и были против этого. Но сейчас вас больше всего волновало, как встретит вас мама и Кэл[Джек тут явно к месту вызвался)))].

Д)А! А! А! Началось![радость-то какая!)))] Вы потащили Лео к каюте, что бы успеть замаскировать его под свою подругу Дотти[я бы воочию на это посмотрела бы))]. «Думаю тебе пойдем голубое платье[точно!)))]». «Ммм..!!!» (А да, вы же ему рок заклеили.)


36. 15 апреля 1912г. 00:00 Около каюты вы заметили нескольких полицейских и собственно самого Лавджоя[он им рассказывал весьма занятные подробности моего похождения в багажный отсек?)))]. «А мы все ждем вас, мисс»- прошипел[Орочимару-сама?))] он вас на ухо, когда вы проходили рядом. Джек шел чуть позади вас и Лавджой ловко подкинул ему в карман:

А) Бриллиант «Сердце Океана»[фиг ему...]

Б) Пачку денег[взятку дал))]

В) Кольцо[и записочку со словами "Женись на мне!")))]

Г) Какую-то дорогую безделушку.[у Джека карманы - мусорники))]

Д) Подкинул моему ЛЕО?! Да я его самого сейчас как подкину!!![о, вариант)) Только вне зависимости от Лео я его подкину)))]


37. 15 апреля 1912г. 00:05 «Случилось что-то неприятное[а может, даже и очень приятное))]»- начали вы, войдя в каюту и встретив взгляд Каледона. «Я знаю,- ответил он,- Так случилось, что у нас завелся вор. Сначала он украл мою невесту[дык это... на Кавказе вот даже традиция такая есть))], а потом и..- Кэл посмотрел на Джека, затем кивнул Лавджою[Лавджоя тоже спер?)) А, ну да, лакей ему после этого аж кольцо подкинул))],- Обыскать!». «Кэл, что ты делаешь!»- возмутились вы, однако замолчали, когда Лавджой вытащил из кармана Джека то, что секунду назад сам же туда и положил. «Это жульничество! Роза не верь им!»- воскликнул Джек. Двое полицейских уже надевали на него наручники. «Да ведь это даже не ваше пальто,- сказал один из них,- Оно принадлежит Джону Вайцу». «Я взял его на время! Я собирался вернуть его![сейчас самое время)))]»- оправдывался Джек. «Какой порядочный вор!»- иронично воскликнул Кэл.

А) Джек как ты мог?.. Неужели… Нет, я не могу поверить! Мы ведь любим друг друга![а ты ушел от меня к Лавджою, паршивец!)))]

Б) Как же вы мне все надоели![корабль тонет, педики женятся, еще и муженек будущий взбесился... не к добру это, не к добру))] Так Каледон разбирайся с ним как знаешь, а я пошла к себе

В)Вор… Какой ужас. А ведь показался мне таким хорошим человеком[правда, я не заметила, когда))]. Боже, надеюсь хоть в Гарольде я не ошиблась[конечно, нет, он всего-то хочет меня утопить))].

Г) Своей могучей грудью вы кидаетесь на полицейских что бы спасти своего Лео[ага, вот отрываю и кидаюсь))]

Д) Вы не верите, что Джек вор. Возможно он эгоист у которого ветер гуляет в голове, но точно не вор[а еще его можно описать многими нелицеприятными словами, но вор.. это слишком, да))]. Вы поговорите с Кэлом и все объясните ему[а поговорить есть о чем, да)))].


38. 15 апреля 1912 г. 00:10 Джека увели. Вы с Каледоном остались одни в каюте.

А) Он явно был зол и хотел вам что-то сказать[и что-то не очень милое)))]. Но вместо этого залепил вам пощечину[разговаривать Кэл не умеет))]. «Потаскушка несчастная»- в его голосе была смесь злобы и боли. Вы откинули волосы с лица и смело встретили его взгляд[и откоромыслили хотя бы взгляд))]. Вам было все равно. Вы любили Джека и ни о чем не жалели. Вы даже не задумывались как низко и подло поступили[ай-яй-яй))]. В этот момент в каюту пошел один из стюардов — «Вас просят надеть спасательные жилеты и выйти на палубу. Это приказ капитана»

Б) Ну чего глазки вылупил? Послушай ты конечно хороший чувак, но мое сердце отдано ЛЕО![ужас-то какой... заберите от меня этого истерика)))]

В) Вы видели, что Кэл в ярости. Более того, он был оскорблен в лучших своих чувствах. Секунда – его подбородок дернулся[и сбежал))], и в тот же миг он дал вам пощечину[подбородок))) могуч, однако))]. «Шлюха,- бросил он вам в лицо[подбородок?))] и схватил вас за плечи,- Смотри на меня когда я с тобой говорю!». Вы вскинули голову и посмотрели на него. «Кэл[у тебя подбородка нет!))] ты все неправильно понял»- спокойно произнесли вы, будет еще время когда вы припомните ему эту пощечину, а сейчас было важно все объяснить. Каледон сузил глаза и оттолкнул вас от себя. В ту же минуту в каюту вошел один из стюардов – «Капитан приказал всем надеть спасательные жилеты и подняться на палубу».

Г)Пощечина. Обжигающая боль. Сквозь туман в голове вы услышали оскорбление. В этот момент вас больше всего на свете хотелось, что бы рядом был Гарольд[правильно, чтобы морду набил этому подонку, да так, чтобы тот свой подбородок искал до конца жизни)))]. Он бы смог защитить вас.

Д) Вы были спокойны как лед[айсберг - это я! хи-хи)))]. «Ну, раз все уладилось, то я пойду». «Стой»- Каледон схватил вас за руку – «Ты даже не хочешь объясниться?»[вообще хочу, но это будет долго))]. «Я не должна ни в чем объясняться. Я хотела дать Джеку деньги, а твой идиот камердинер все неправильно понял.[и решил, что я хочу отбить у него его драгоценного Джека)))]». Вы вырвались и направились к двери. В ту же секунду она распахнулась и вы увидели одного из стюардов. «Мисс,- произнес он, протягивая вам спасательный жилет,-[у меня нет кольца, но женитесь на мне!)))] Капитан просит всех подняться на палубу».


39. 15 апреля 1912г. 00:30 В зале стоял непонятный гул[все покрывали корабль мощным Хидановским матом)))]. Пассажиры первого класса, одев поверх роскошных пальто спасательные жилеты переходили от стенки к стенки[ходячие спасательные жилеты развлекали толпу, по ходу))], одни – не понимая, что происходит, другие [понимая и тащась с этого?)))]– тихо переговариваясь или смеясь. Вместе с Каледоном вы стояли у лестницы, когда мимо вас прошел Томас Эндрюс. «Мистер Эндрюс!»- окликнули вы его. Мужчина остановился, и вы подошли к нему["Женитесь на мне!"))]. «Мистер Эндрюс что происходит? Скажите мне правду!»- серьезно спросили вы. Мистер Эндрюс посмотрел на вас и тихо прошептал – «Корабль тонет». «Что?»- воскликнул подошедший к вам Каледон[у Кэла непалевность хромает))]. «Тише, не надо поднимать панику,- попросил Томас Эндрюс,- Роза вы ведь помните о лодках? Немедленно идите к ним[они на вас женятся! И замуж за вас выйдут!)))]. Пока еще есть шанс. Немедленно.» С этими словами мистер Эндрюс скрылся в толпе.

А) Нет я не верю, корабль не может затонуть! Гарольд![а что сразу Гарольд?) он один пробоину не заделает))] Он должен руководить посадкой пассажиров! Нужно немедленно подняться на палубу!

Б) Лодок на всех не хватит… Половина людей утонет… Джек…[а как же Лавджой?!))]

В) Времени на разговоры с Каледоном не оставалось[тем более что он орет на всю Петровку, что сейчас потонем))]. Положение очень серьезное. Нужно немедленно подниматься на палубу.

Г) О нет! Это просто страшный сон! Я же плавать не умею! А! Лео ты должен меня спасти![он уже не Лео, он моя подруга Дотти))]

Д) Спокойно поднимаетесь на палубу и идете к лодкам. В эту минуту вас не волнует ничего кроме собственной безопасности и безопасности вашей матери.


40. 15 апреля 1912г. 00:45 Шлюпка № 7. Пассажиры первого и второго класса столпились около нее. Офицеры помогали женщинам перелезать через борт и садиться в лодку[перекидывали их туда))]. От капитана поступил приказ «Сначала женщины и дети». Зная, что шлюпок на всех не хватит вы мысленно поправили «Только женщины и дети». Каледон стоял рядом с вами. Ваша мама весело болтала, то ли действительно не понимая, что происходит, то ли стараясь защититься от жестокой реальности с помощью своей болтовни[то ли серьезно двинувшись мозгом))]. «Роза твоя очередь» — произнесла Руфь оказавшись в лодке. «Иди же»- подтолкнул тебя Каледон[за борт?))]. Вы посмотрели на него и в эту минуту поняли…

А) …что не можете быть с ним[потому что сажусь в шлюпку?))]. Вы любите Гарольда. Однако, вы так же поняли что должны спасти Джека[чтоб он снова ходил за мной хвостом?))]. Вор он или нет, но парень не заслуживает такой смерти. У него должен быть шанс на спасение. Вы смогли отвлечь внимание Кэла[Кэл, смотри, летающая лодка!)))] и убежать от него. Около шлюпки № 12 вы увидели пятого помощника капитана. «Гарольд!»- воскликнули вы, подбежав к нему. «Мисс Дьюитт-Бьюкертер! Немедленно садитесь в лодку!». «Гарольд куда начальник полиции мог увести арестованного?». «Что за черт! Роза немедленно в шлюпку![Роза, место!)))]». Офицер попытался силой перетащить вас через борт, но вы вырвались. «Гарольд если ты мне не поможешь, я все равно не отступлюсь! Но все может быть намного хуже!». «Хорошо» — тяжело вздохнул молодой человек и объяснил вам дорогу.[и я пошла туда, куда он меня послал)))]

Б) …что Джек не воровал. Вы не знали от куда пришло это понимание[озарение, блин))]. Вы просто знали. «Какой же ты мерзавец»- произнесли вы глядя на Каледона с ненавистью. «Садись в шлюпку, Роза» — повторил он. Вы посмотрели на маму. «Роза! Немедленно в шлюпку!»- приказала Руфь, поняв по вашему взгляду, что вы что-то задумали. «Прощай мама»- произнесли вы и бросились бежать. Каледон схватил вас за локоть и сильно тряхнул[вытрусил все, что у меня было))]. «К нему?!- взревел он,- Хочешь быть его шлюхой! Жить под мостом?!». «Лучше жить с ним под мостом, чем во дворце с тобой»- ответили вы, плюнув ему в лицо и скрывшись из виду. В коридоре вы наткнулись на мистера Эндрюса который объяснил вам куда могли увести Джека.[и куда конкретно меня послал Лоу))]
В) … что забыли подкрасить Лео один глаз и теперь офицеры странно косятся на него не веря что он девочка. А может это из-за его трехдневной щетины?![не, точно из-за недокрашенного глаза)))]
Г) … что должны попытаться спасти Джека, и другого шанса вам не представится[я хочу хоть раз в жизни побыть Бэтменом!)))]. А вы не хотели что бы на вашей совести была смерть человека. Пусть у Джека почти нет шансов спастись, но так у него не будет и малейшей возможности. Вы знали, что Каледон не будет вас слушать. Он решил, что вы изменили ему, а времени катастрофически не было. «Кэл я забыла кое-что в каюте. Сейчас вернусь»- вы попытались улизнуть. Кэл схватил вас за руку. Вы почувствовали боль. «Мерзкая лгунья. Ты снова к нему? Хочешь быть со своим любовничком?!» — его слова источали яд. Вы размахнулись и ударили его по лицу. От неожиданности он выпустил вашу руку и вы воспользовавшись этим убежали. Один из стюардов объяснил вам, как пройти к помещению, куда могли поместить Джека.
Д) …что у вас все-таки есть совесть[невовремя))] и вам надо попытаться спасти этого глупого парня. Обманув Каледона вы спустились в каюты и там нашли человека который смог объяснить, куда могли увести арестованного.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник И через много времени снова: Круиз на Титанике! (когда ж мы, блин, потонем!))) | Emeramice - Дневник Emeramice | Лента друзей Emeramice / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»