• Авторизация


Урок английского языка в женской классической гимназии 03-04-2008 11:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сегодня учительница в качестве задания дала нам самостоятельный перевод текста и работу с ним.
Текст представлял собою стихотворение, а словарики все как водиться забыли дома.
Вот первое четверостишье:
Whenever I feel afraid,
I hold my head erect,
And whistle a happy tune
So no-one will suspect I’m afraid.
Так как пришлось пользоваться словарями в конце учебника, а они весьма неполные, мы решили встовлять в перевод слова, просто похожие на те, что в тексте. Вот варианты перевода:
1) Иногда я подозреваю что голубой тунец взял мою голову в заложники, и тогда начинаю весело свистеть.
2) Иногда я боюсь упасть, и потому беру в заложники голубого тунца, который страшно свистит, и потому мне весело.
3) Когда я подозреваю свою голову в измене, голубой тунец весело свистит, и крутит головой возле виска… (агась, давно пора санитаров пригласить. Интересно, кто примет вызов у рыбы?)))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
Айола 03-04-2008-11:58 удалить
)))))))))))))))))))))))))))))давно так не смеялась)))))))))))))))
XaBK_XaBK 03-04-2008-13:07 удалить
:: вот перевод ::

Всякий раз, когда боишься -
Гордо голову держи,
Пой, как-будто веселишься...
И тебя не уличат во лжи.
Не...
Мне больше нравиться про голубого тунца...
Хотя за помощь - спасибо!
9Я знала, что ты так поступишь...)
XaBK_XaBK 03-04-2008-13:14 удалить
А я знал, что ты знала, что я так поступлю

Каждый ночью без сна, поднимаясь со дна -
Кувшинки грустят.
Не узнает луна, как глубока глубина -
Кувшинки молчат.
Незаметно в течение вовлечены,
Очевидцы и пленники тайн глубины.
Ну что же...
Наверное, мы просто слишком хорошо друг-друга знаем...
Хотя я удивлена тому, что ты опустился до того, чтобы дважды откоментить мой дневник.
Первый раз - мы умничаем.
А второй?)
XaBK_XaBK 03-04-2008-13:24 удалить
А почему бы не откоментить? Или ты можешь убежать от компа не попрощавшись?
XaBK_XaBK 03-04-2008-13:31 удалить
Это называется уйти по английски
Это называется лицемерие
_Ice_Doll 07-04-2008-18:36 удалить
Конечно он гордится, это же он))))))))))))))))))) Переводик коечно жесть))))))))))))))))))))))))
Ага...
Ты еще свой вариант выложи, там вообще, жесть.


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Урок английского языка в женской классической гимназии | Кассандра_Бел - Осень в городе... | Лента друзей Кассандра_Бел / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»