Трудности перевода
05-08-2009 00:10
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Жаль, что иногда невозможно перевести дословно все написанное- такие перлы пропадают. Например
"He was anxious for me to sleep , but I was anxious to his brother" дословно звучит как "Он был озабочен тем что бы я выспалась, а я была озабочена его братом." Как жалко что не получается перевести как есть, и поделиться со всеми, но все же я посмеялась)))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote