• Авторизация


Итог... 20-05-2008 13:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Как я говорила в предыдущем посте, из-за электронных переводчиков возможно множество ошибок. Это было видно на реальном примере. А в целом я скажу, что осуществлять юридический перевод самостоятельно крайне опасно! Ведь по опредеоению юридический перевод - это профессионально ориентированный перевод. Для осуществления таких переводов необходимо владеть не только языком, но и понимать, и разбираться в юриспруденции.
Можно из-за ошибки потерять не только уважение партнеров, но и нарушить законодательство. Вот так...

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Итог... | Рыжеволосое_Созданье - Понемногу обо всем... | Лента друзей Рыжеволосое_Созданье / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»