• Авторизация


Дева озера 21-10-2009 20:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - сплю

Опа! Материал с того же сайта, я даже удивлен, что узнал новое.
Ссылка на сайт http://www.musichildren.com/2008/12/ave-maria-schubert.html

Песня "Аве Мария" Франца Шуберта, австрийского композитора начала XIX века, давно уже стала непременным атрибутом рождественско-новогодних праздников. Хотя на самом деле относится к празднику Благовещения. Ave Maria в переводе с латинского - радуйся, Мария. С такими словами архангел Гавриил обратился к Пресвятой Деве, имея в виду будущее рождение от нее Иисуса.
Ave Maria — католическая молитва к Богородице.

Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen
(Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.)

Эти слова и легли в основу неземной по красоте песни.

Вот текст песни "Ave Maria":

Ave Maria, gratia plena.
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus
Benedictus fructus ventris tui
Ventris tui, Jesus.
Ave Maria.
Sancta Maria, ora pro nobis,
Nobis peccatoribus,
Nunc et in hora mortis nostrae.
Ave Maria

Впрочем, не факт, что услышанное вами исполнение (их бесчисленное множество) совпадет с этим по тексту, возможны некоторые вариации.

Если вы внимательно посмотрите в скачанные ноты, то увидите, что текст на немецком языке и совсем не похож на приведенный выше.

А почему? Да потому, что песни Шуберта "Ave Maria", по большому счету... не существует! Он ее не писал. Зато существует написанная им "Третья песнь Эллен".
А еще существует целый пласт британской культуры - "рыцарские романы". Те самые, что про рыцарей Круглого стола, про короля Артура, Ланселота, Мерлина и прочих... На эту тему шотландец Вальтер Скотт (помните "Айвенго"?) написал поэму "Lady of the Lake","Дева озера" (хотя, скорее "Владычица озера" - слово lady допускает этот вариант, да и ближе он по смыслу). На английском языке, естественно. Потом ее перевели на немецкий, и уже переведенный отрывок из поэмы использовал Шуберт, написав свою "Третью песнь Эллен". И хотя начинается она тоже со слов "ave Maria", остальное - совсем про другое.
А слова молитвы на музыку Шуберта, положили позже и без его участия.

Теперь послушайте оригинал песни на немецком языке, как она задумывалась. В исполнении Tarja Turunen. (на сайте есть видео, при желании его можно найти еще где-нибудь на просторах сети)

А кто такая, собственно, эта Тарья Турунен, спросите вы? Думаю, те родители, у кого дети постарше, сразу сообразят, увидев подсказку в виде слова "Nightwish".
Да-да, именно она и заспевала свои песняры в патетических позах в качестве солистки этой культовой среди подростков симфо-пауэр-что-то там еще-метал группе.

Вот такие рождественские метаморфозы.
з.ы. найтвиш слушаю, голос тарьи люблю, автора статьи уважаю.

А вот и тот самый немецкий текст:

Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll’n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil’ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
в 3 классе музыкалки я не переваривала просто эту песню,мы ее учили полгода(
а сейчас понимаю - красивая музыка, что то в этом есть
Eau_De_Vie 23-10-2009-22:40 удалить
))) я никогда не ходила в музыкалку, но младшего брата задолбала в свое время, чтобы выучил и сыграл. так и не выучил(((( а очень хотелось, чтобы мне её кто-нибудь сыграл.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Дева озера | Eau_De_Vie - сны Евы.. | Лента друзей Eau_De_Vie / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»