• Авторизация


трудности перевода 18-08-2011 00:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


-возможно, я слишком наивен...
вы понимаете меня?
-конечно...
-мне кажется, в миру уж слишком накурено
-и даже немножечко тесно...

-порой, здесь становится так одиноко,
а в пустоте для ТВ нету места...
-случается что и одиночество громко,
а от телешоу черезчур даже пресно...

-я чувствую, как понемногу старею
и больше не опасаюсь желаний...
-с возрастом страх вызывают лишь чувства.
-чувства?
-да... и боязнь расставаний...

-я признаю сентиментальность
и нежелание резать живое...
-быт каждого делает универсальней,
а может быть просто время такое...

-я ощущаю ток денег сквозь руки,
как по рукам моим возраст заметен...
-деньги лишь средство не сдохнуть от скуки,
купить себе титул с полдюжиной сплетен...

-я не разделяю: плыву по течению,
или барахтаюсь в поисках брода...
 -это-не суть, ценен пункт назначения,
да и вообще: это лишь трудности перевода...

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
18-08-2011-03:04 удалить
напоминает мне танка... почему-то.. но понравилось)
Whate_Fox 18-08-2011-03:37 удалить
Ну что же, немного и я наивен, Но, кажется, Вас понимаю. Бывает день строг или весел, другой - примитивен, Но я каждый из них убиваю. Бывают дни, словно свечечки чадные сальные, А в другие дни я друзей и родных обнимаю. И пустые они и даже печальные Но я в каждом из них каждый день умираю. И в какие-то дни от людей слишком тесно, Слишком шумно и слишком непросто. Пусть вчера было скучно и пресно, А сегодня… да заешь все собачья короста! Но когда-то придет тот - последний, Боже, дай мне назад оглянуться! Есть ли жизни моей наследник? До руки бы его дотянуться… Да лицом бы к лицу прижаться, Да шепнуть ему тихо-тихо, -В жизни надо людей держаться, Одиночество – это Лихо!..
nonofuture 18-08-2011-23:57 удалить
Ответ на комментарий # еще бы знать что такое танка...
nonofuture 19-08-2011-00:01 удалить
tnx. Это у вас так сходу писать получается? понравилось.
19-08-2011-00:07 удалить
Ответ на комментарий nonofuture # и про Пулитцеровскую премию не знаешь... и про танка)))) интернет и правда паутина - погуляла в контакте у тебя (я там тоже есть)... в аське в профиле))) короче пошпионила... Ты не сердишься? Почему-то думала, что ты журналист)))
nonofuture 19-08-2011-00:23 удалить
Ответ на комментарий # не сержусь, конечно... если я что-то не знаю наверняка - то спрашиваю, можно в яндексе, конечно, посмотреть, но так интересней... а насчет журналистики - ты, в общем-то, недалека от истины - когда-то давно я действительно собирался ей заниматься, правда спортивной, в спорт-экспресс, помню устраивался, еще куда-то, но потом меня от этой затеи отговорили...
19-08-2011-00:36 удалить
Ответ на комментарий nonofuture # Поэтому я подумала, что ты прикалываешься)))) Классно! В газете интересно работать - я уверена в этом!
Whate_Fox 19-08-2011-07:05 удалить
Ответ на комментарий nonofuture # Задело меня Ваше стхотворение с диалогом. Есть в нем что-то неожиданное, проникающее в душу, вот я и излился так же неожиданно для себя. В прошлом я журналист и универсальность качество профессиональное.
nonofuture 19-08-2011-11:10 удалить
Ответ на комментарий # как и везде - есть плюсы и минусы... интересно, конечно, только с баблом не очень, по крайней мере так было в 2005, когда в Питере практически не было спортивных собственных изданий... как всегда все из Москвы...
nonofuture 19-08-2011-11:10 удалить
Ответ на комментарий Whate_Fox # всегда интересно, когда так получается...
19-08-2011-11:36 удалить
Ответ на комментарий nonofuture # да, наверное... но сейчас Москве чуть хвост поприжали)))


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник трудности перевода | nonofuture - Дневник nonofuture | Лента друзей nonofuture / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»