Родной ли нам язык, на котором мы говорим?
03-03-2008 15:02
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Помню лет с 6 всегда мучало чувство непонимания своего собственного языка. Я повторял несколько раз слово и в конце процедуры не понимал что я произношу...
Я разговариваю на русском и воспитан был на нем же. Сам я родился в Муроме. Хотя и прожил большую часть жизни в Крыму, но и там все русскоязычное, да и рос я в СССР, а тогда все 15 республик говорили и писали на русском.
Сегодня я могу разговаривать на непонятном мне языке, я выражаю им свои мысли и эмоции намного легче и быстрее, чем бы я изъяснялся на русском. Иногда слышу в себе английский, французский, японский. Я вроде бы даже научился переходить с одного на другой, для этого я вспоминаю хотя бы одно слово из этих языков и начинаю что-то говорит с оттенками присущими именно этому языковому барьеру. Это происходит неосознанно, когда пытаюсь подойти к этому осознанно - я теряюсь. Я чувствую при этом измененность сознания, как будто с переменной языка я воплощаюсь в другого.
Почему я решил написать об этом?
Иногда даже выговаривая что-то я слышал свой же русский - ошеломление! Я говорю по-русски неосознанно.
Главная причина этой записи! - Два дня назад я произнес фразу, которая прозвучала понятной для меня на двух языках сразу и она означала один и тот же смысл выражения - это был русский и английский. Благодаря тому, что в смеси я знал хорошо русский и средне английский(все таки учил в школе :) )я смог это понять. Это означает, что ранее созданная мной теория о возможности создать язык языков реальна. Прежде чем напишу про свою теорию, я допишу о том как же на двух(может и более, если я не знаю других языков осознанно мог и пропустить в фразе примесь других языков) языках я выразил один и тот же смысл. Это было не слово, а словосочетание целое, что говорит о сложном подходе выражения информации! Фраза прозвучала если смотреть со стороны русского длиннее чем это могло быть сказано только на русском, русский прозвучал в последней части фразы, а звуки перед русской частью фразы совсем не мешали ему они как-то срослись с ней. Англоязычная часть фразы также была не сначала, но и не доходила до конца, она как бы выразилась в промежутке фразы. Что же еще за язык проявился тогда, может,- не знаю. Не смогу и повторить фразу, т.к. произнес неосознанно. Я знаю, что выразил негативное отношение к увиденному по телевизору - спонтанно. Но то, что я сказал одновременно на двух понятных мне языках одновременно одно и тоже - это факт в моей жизни, теперь это мое достояние.
Моя теория о языковых барьерах была начата в разработке в 2005 году. С фонетикой экспериментов не было, разработки шли в области символики. Я разгадал в русском языке значимость букв(звуков) части русского алфавита. Проведя анализ, я обнаружил, что буквы несут в себе информацию помимо звукового отображения символа. Выводы создавались на основе аналитической работы над смысловыми значениями букв, входящих в существительные русского языка. Я начал анализировать сочетание букв, в словах, несущих один и тот же оттенок эмоции. Когда я проверял - меня ошеломляло тем, что это работает. Буквы вставали друг за другом, а я видел, как друг за другом встают функциональные описания предметов, которые выражены сочетанием этих букв. Работу проводил только над словами русского языка и то не модных и не ново-введенных слов языка, а старых слов, несущих славянскую природу. Еще много работы, но некоторые слова уже можно расколоть, как орешки :) есть минус, я приоткрыл эту завесу, а если открыть её еще дальше, то звуки , которые я расшифровываю могут указать не только действие, но и полную информацию о причинно-следственной связи их образования и завершения некой жизненности. Жизненность этих звуков как судьба их, как потенциал энергии включенных в эти символы - язык языков, первоначальное понимание звука.
Если провести поиск модулей звуков во всех языках мира, а затем сложить их в кольцо значимости, и после произвести такую же работу по поиску модулей от уже известных модулей - мы найдем эти первоначальные понятия. А вот от них исходя, мы сможем, идя в обратном направлении, создать фонетику языка языков!
КОНЕЧНО МНОГИЕ ПОДУМАЮТ ЧТО ЭТО БРЕД КАКОЙ-ТО... и почему именно так? почему так все легко и гениально, почему так сложно и не понятно, где же СВЕТ?...
Я проснулся утром и увидел, в залитой солнечными лучами комнате, книгу перед собой(это библиотека моей матери, в которую я изредка заглядываю) ко мне боком стояла книга и большими буквами было написано "ПИСЬМА МАХАТМ". Я смотрел на слово "Махатм" и зная что это означает в делении слова атма - душа, а первая част вроде высшая, я стал пытаться понять одно слово, одно целое понятие, а сложено из двух слов, но соединенны в одно литое. И тут меня озарило провести анализ подобных литых форм слов, после чего все пришло к тому, что истина где-то там, там в начале создания слова... Я начал искать ответ и наткнулся на то, что крайне меня удивило.
Моя система очень сырая, но все же может дать результат. Попробую привести примеры,
Я люблю писать слово паутина, т.к. оно реально было анализируемым словом в работе на самых первых шагах, и оно дало результат.
ПАУТИНА
П - вмещающее в себя временно
А - душа, жизненная энергия, жизнь(как присутствие одушевленности в форме)
У- узконаправленное, специализированное
Т- творение, сотворенное
И- имеет при себе, взаимосвязано с
Н- новое, другое
А- душа, жизненная энергия, жизнь(как присутствие одушевленности в форме)
В итоге само слово описывает само себя.
У меня нет всех букв, но большую часть алфавита я раскрыл. Затем потерял энтузиазм, и подумал, а кому это надо? Так я и свернул свой проект.
Надо ли... хм, времени нет, чтобы постоянно быть в интернете, а вдруг будут вопросы... надо ответить, но у меня же сертификация, надо много много готовиться, мы первые, кто будут сертифицироваться по новой системе, и главный наш хочет, чтобы все было замечательно, приводя международные примеры. Смешно мы изучаем международные стандарты управления, которые не приемлемы в нашем воровском государстве(они боятся, ведь прозрачная система лишит их возможность украсть) профессия менять мир называется - проектный менеджер, но каждый из нас поменяет его в свою выгоду, а если я не хочу ничего, если я не вижу на планете ничего ценного из искусственных вещей, мне бы в лес уехать общаться с животными с растениями, взять побольше бумаги и ручек с карандашами да исправить все моменты в физике, математике, речи, язык-то , язык-то наш ли, родной ли? да и зачем говорить во множественном числе, ведь ты же знаешь, что это всего лишь математическое сложение принципов энергии, выражен был когда-то как средство передачи эмоции, средство передачи мысли, увиденного, а если мне его не хватает, что мне теперь свои фразы записывать своими символами, или говорить вперемешку разными языками, или каким-то своим, другим языком...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote