Обращение к женщине
06-01-2013 12:21
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В разных странах мира приняты различные варианты обращения к женщине, чаще всего они в той или иной мере отражают её статус (замужняя, незамужняя, княгиня, герцогиня, госпожа и т. п.). В настоящее время в Евросоюзе идёт борьба за отмену такого рода обращений, одной из причин отмены называется указание на замужний или незамужний статус женщины, которое якобы может быть для неё оскорбительным[15].
В англоязычных странах наиболее распространены обращения: к незамужней женщине — мисс (англ. Miss, сокр. от mistress); замужней — миссис (англ. Mistress, сокр. Mrs); общее обращение к замужней и незамужней в письме Ms, в разговорной речи — мадам (англ. Madam,сокр. мэм (англ. Ma’am)).
В Германии: — фрау. Обращение «фройляйн» к незамужней женщине устарело и используется только с ироничным оттенком.
В России используется обращение по имени, имени и отчеству, либо:
гендерное: гражданка, женщина, девушка, матушка, бабушка, тетушка, грубо мать, устар. сударыня, барышня, хозяйка. До первой трети XX в. по прежней традиции использовались обращения, заимствованные из французского языка (мадам, мадемуазель). К особам дворянского звания обращались по титулу: княгиня, княжна, графиня;
в деловой речи, при письменном обращении: госпожа (далее следует фамилия);
гендерно-нейтральное: товарищ.
ребёнка к матери: мама и др.
В Испании: к незамужней женщине — сеньорита (исп. seсorita); к замужней — сеньора (исп. сокр. Sr.); Seсora Doсa (сокр. Sr. D.)[16]
В Чехии принято обращаться «пани», к молодой девушке возможно также обращение «slena».
На западной Украине принято обращаться «пани» (укр. пані — госпожа), к молодой девушке возможно также обращение «панна», к девочкам (до 10-12 лет) обращаются «панночка». На восточной Украине действуют те же негласные правила обращения, что и в России. На остальной территории Украины употребляют термины «добродійка», «шановна» и т.д .
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote