Если разобраться в значении имени, подаренного мне родителями, получается следующее.
Фамилия у нашей семьи довольно редкая. В нашем городе с населением почти в 160 тысяч человек только мы вчетвером ее и носим, хотя няняйка (моя татарская бабушка) говорила, что где-то в районе есть деревенька, где много нашей родни с такой фамилией.
«Янгуловы» складывается из двух тюркских корней: «ян» (душа) и «гёль» (цветок) – душевный цветок, цветок с душой получается.
«Гузель» означает «красавица». В турецком языке это слово используется только как нарицательное существительное, поэтому, когда наши девушки едут в Турцию, местные жители часто не верят, что их действительно так зовут – «красивая» - по паспорту
.
Если верить значению имени, подаренного мне папой, я должна стать большим начальником. «Амир» (от арабского «Эмир») - это повелитель, господин. Первоначально няняйка хотела назвать папу Амирханом, тогда бы повелитель в квадрате получился: «Амир», да еще и «хан», два титула сразу. Мама всегда смеется, что в таком случае она бы за папу никогда замуж не вышла, не хотела детей «Амирхановичей»
.
Красивая как цветок повелительница с душой – неплохо, а???
Зато теперь хожу в думках: если выйду в следующем году замуж, как планируется (алла бирса, как у нас в республике говорят – бог даст, значит), муж подарит мне фамилию, произошедшую от древнерусского слова со значением «хлебная лепешка»…