• Авторизация


Dracula - Entre l'amour et la mort 11-02-2009 19:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вот посмотрела недавно мюзикл "Дракула - между любовью и смертью". Теперь от этих песен не могу отвязаться)))) Целыми днями хожу, напеваю, перевирая французские слова и вообще коверкая музыку, потому как слуха не было, нет и не будет.
Да, конечно, постановка оригинальная)))) Один, как выразилась моя подруга "готский мейк" Пелетье чего стоит! Декорации довольно условны, их не меняют ни разу на протяжении спектакля. Но сцена преображается постоянно из-за множества мониторов, которые и показывают необходимые картинки в зависимости от того, где и что происходит. В общем, такой высокотехничный спект получается. Конечно, могли бы постановку ещё лучше сделать, но всё же хорошая музыка и хорошие голоса это компенсируют.
Правда, я слегка, с позволения сказать, офигела от украинского текста во французском мюзикле. Пелетье с сильным французским акцентом поёт по-украински: "Чуєш, соколе! Прийди! Прийди до нас!" или "Цвіте терен, цвіте терен, а цвіт опадає... хто з любов'ю не знається, той горя не знає". Я сначала вообще не поняла, на каком языке он поёт. Но после нескольких прослушиваний дошло - рідна мова))))) Когда Пелетье пел "Пізнав любов... пізнав любов любов - пізнай і смерть!!!!" я вообще сидела в недоумении: куда пішла любов? или послав любов? Куда любовь послали??? Слово "смерть" я вообще только недавно там расслышала, а если быть точной - вчера.
Но всё таки к чему там украинский - загадка. Хотели покозырять)))))) Козыряли бы румынским, было бы логичнее, правда козырять румынским))) Ведь Трансильвания, она же Валахия, по совместительству родина графа Влада Цепеша - в Румынии. Для Брюно и всех остальных румынский наверняка такой же незнакомый, как и украинский. А для произношения должен быть легче, ведь румынский - язык романской группы, хоть славянские языки и сильно на него повлияли.
Но, в общем, я этим "Дракулой" довольна. Надо срочно учить французский!!! Я хочу подпевать, не коверкая слова....
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Amy206 11-02-2009-20:28 удалить
ОООО. Прекрасный мюзикл. Мне очень понравился. Пелетье меня там покорил. Просто ранил в самое сердце! Я в восторге от дуэта с Люси. Очень даже.....
А украинский там к тому, что режиссер у них вроде бы с Украины. Рдну мову узнала тоже не сразу и долго похихикивала) Но потом прониклась идеей - и сперла украинские песенки для работы по русскому фольклору. )
Phantom_Cat 13-02-2009-22:50 удалить
Amy206, да, Пелетье - блеск)))) Несомненно))))))
Ээээ... украинские песенки для работы по русскому фольклору? А поподробнее о том, как присобачить украинские песни в русский фольклор?
Amy206 13-02-2009-23:08 удалить
Ну как-как) Нам надо было летом собирать всякое этакое - сказки, обычаи, предания. ) Я естественно ничего не делала - и включила фантазию на полную катушку. И придумала обряд венчания - тут и песенки пригодились)
Phantom_Cat 14-02-2009-13:30 удалить
Ух-ты)))) здорово))) И что сказали преподы?


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Dracula - Entre l'amour et la mort | Phantom_Cat - БАРДАК | Лента друзей Phantom_Cat / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»