• Авторизация


Переводы песен 18-02-2008 21:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


DARD-E-DISCO


(Woh haseena woh neelam pari
Эта красавица, эта великолепная фея
Kar gayi kaisi jaadugari
Околдовала меня
Neend in ankhon se chheen li hai
Она украла мой сон
Dil mein bechainiyaan hai bhari
И наполнила сердце волнением) - 2
Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko
Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
—Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco…
[500x472]

Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and
Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и…
When you touch me I’m in ecstasy
Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе
C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and
Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и…
Baby you and I were meant to be
Малыш, ты и я созданы друг для друга

(Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha
Это была весенняя пора, сезон цветов
Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha
Это был сезон шепота) - 2
Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha
Что за безумие было в наших мечтах
Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha
Как мне объяснить юность во мне
Ranjish ka jala tha uvvara
“Тлеющие угольки печали сгорели
Toota jo khwab ka gubbara
Когда воздушный шар из грез взорвался
Toh phirta hoon main London Paris New York LA San Francisco
И вот я скитаюсь в Лондоне, Париже, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе,Сан-франциско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco

(dard-e-disco, c’mon now let’s go) – 4

(Lamha lamha armanon ki farmaish thi
Каждое мгновение я мечтаю об исполнении желаний
Lamha lamha jurrat ki aazmayi thi
Каждое мгновение я испытываю свое мужество)-2
Abre karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha
Облако фортуны дождем опустилась на меня
Abre karam barsa toh tab mein tarsa tha
Этот ливень оставил мне чувство тревоги и страстного желания
Phir door hua manzar mera, woh mera sanam dilbar mera
Затем моя любимая, для сердца моего желанная, ушла
Dil tod gaya mujhe chhod gaya woh pichle mahine ki chhabis ko
Она бросила меня и разбила сердце 26 числа последнего месяца
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco

Woh haseena woh neelam pari
Эта красавица, эта великолепная фея
Kar gayi kaisi jaadugari
Околдовала меня
Neend in ankhon se chheen li hai
Она украла мой сон
Dil mein bechainiyaan hai bhari
И наполнила сердце волнением
Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko
Я бедный, несчастный, она же огонь… как мне заставить людей понять
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco
Сердце мое горит в лихорадке диско
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco…

Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and
Парень ты сводишь меня с ума, сводишь с ума своей любовью и…
When you touch me I’m in ecstasy
Когда ты прикасаешься ко мне, я в экстазе
C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and
Давай обними меня, приласкай меня, я буду твоей всегда и…
Baby you and I were meant to be
Малыш, ты и я созданы друг для друга
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (16):
_The_Believer_ 18-02-2008-21:24 удалить
DASTAAN-E-OM SHANTI OM Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai Послушайте, вы люди, так тоже бывает Dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai “Те, кто любят, жизнь свою теряют Pyar aisa jo karta hai, kya marke bhi marta hai “Те, кто любят так сильно, умирают ли они, когда смерть приходит к ним? Aao tum bhi aaj sunlo Идите и вы тоже послушайте Dastaan hai yeh ke ek tha naujawan jo dil hi dil mein ek haseena ka tha deewana История рассказывает, что был молодой парень, который сходил с ума по красивой девушке Woh haseena thi ke jiski khubsoorti ka duniya bhar mein tha mashhoor afsana Она во всем мире славилась своей красотой Donon ki yeh kahani hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om Это их история, которую все называют 'Om Shanti Om’ (Naujawan ki thi aarzoo, uski thi yahi justuju Молодой парень мечтал и желал… Us haseena mein usko mile ishq ke saare rang –o-hoor Что в ней он найдет любовь во всех ее окрасках) - 2 Usne na jaana yeh naadani hai Он не понимал, как же он глуп Woh reth ko samjha ke paani hai Он думал, что песок это вода Kyun aisa tha kisliye tha yeh kahani hai….. Почему и как это случилось рассказывает эта история… Dastaan hai yeh ke us dilkash haseena ke nigahon dil mein koi doosra hi tha История рассказывает, что глаза и сердце красавицы принадлежали другому Bekhabar is baat se us naujawan ke khwabon ka anjaam toh hona bura hi tha Мечтам наивного парня суждено было иметь плохой конец Toote khwabon ki is dastaan ko sabhi kehte hain Om Shanti Om Эта история разбитых сердец, которую все называют 'Om Shanti Om’ Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai Послушайте, вы люди, так тоже бывает Koi jitna hanse utna hi rota hai “е, кто смеются много, плачут тоже много Deewani hoke haseena khayi kya dhoke haseena Безумно влюбленная, красавица была предана Aao tum bhi aaj sunlo Идите и вы тоже послушайте Dastaan hai yeh ke us masoom haseena ne jise chaha woh tha andar se harjaai История рассказывает, что невинная красавица была влюблена в вероломного мужчину Sangdil se dil lagake bewafa ke haath aake usne ek din maut hi paayi Отдав свое сердце беспощадному человеку, преданная им, она нашла свой конец однажды Ek sitam ka fasana hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om Эта история несправедливости, которую все называют 'Om Shanti Om’ Kyun koi qaatil samajhta nahin Почему убийца не понимают? Yeh jurm woh hai jo chhupta nahin Преступление нельзя скрыть Yeh daag woh hai jo mit ta nahin Это пятно нельзя стереть Rehte hain khooni ke raath par Оно остается на его руках Khoon us haseena ka jab tha hua огда красивая девушка была убита Koi wahan tha pahunch toh gaya то-то был там, чтобы помочь ей Lekin use toh bacha na saka Но он не смог спасти ее Roye tha pyar uski maath par Он плакал над ее телом Dastaan hai yeh ke jo pehchaanta hai khooni ko woh naujawan hai lautke aaya История рассказывает, что тот, кто узнал убийцу, этот молодой парень вернулся Keh rahi hai zindagi qaatil samajh le uske sar pe chha chuka hai maut ka saaya Это способ жизни дать понять убийце, что тень смерти окружает его Janmon ki karmon ki hai kahani jise kehte hain Om Shanti Om Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om’ kehte hain Om Shanti Om, kehte hain Om Shanti Om Все называют 'Om Shanti Om’ - 2[COLOR=red][COLOR=red]
_The_Believer_ 18-02-2008-21:24 удалить
Kabhi Alvida na Kehna Никогда не говори прощай Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi Alvida na Kehna - 3 Никогда не говори прощай - 3 Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai Счастье, что у нас было, мы потеряли Bas ek gham hai ke jaata nahin Осталась только печаль, которая не уйдет Samjha ke dekha , behla ke dekha Я пытался понять, я пытался смириться Dil hai ke chain is ko aata nahin Но сердце это не может найти покой Ansoon hai ke hai angaare Слезы ли это или угли, Aag hai ab ankhon se behna Будто огненный дождь льется из глаз Kabhi Alvida Na Kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi Alvida Na Kehna Никогда не говори прощай Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai Сезоны приходят и уходят, Dard ka mausam badla nahin Но сезон мучений (боли) не меняется Rang ye gham ka, Itna hai gehra Краски печали впитались так глубоко Sadiyon bhi hoga halka nahin Что не исчезнут столетиями Kaun jaane kya hona hai Кто знает что будет дальше? Humko hai ab kya kya sehna И что еще нам придется вынести (испытать) Kabhi alvida Прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощай Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata Ты знаешь и я знаю Ho raha, hai juda, donon ka raasta Что наши пути разойдутся Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna - 2 Никогда не говори прощай - 2 Kabhi alvida na kehna Никогда не говори прощайСообщение
_The_Believer_ 18-02-2008-21:25 удалить
Suraj Hua Maddham/Солнце потускнело Фильм: Kabhi Khushi Kabhi Gum/И в печали, и в радости (2001) Композитор: Сандеш Шандилия Исполнители: Сону Нигам, Алка Ягник Suraj hua maddham chaand jalne laga Солнце поблекло, луна загорелась Aasmaan yeh hai kyon pighalne laga И почему вдруг небо стало таять? Main thehra raha zameen chalne lagi Я стою, а земля подо мной поплыла Dhadka yeh dil saans thamne lagi Сердце забилось, а дыхание прервалось Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Неужели это и есть моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимая, неужели это и есть моя первая любовь? Suraj hua maddham chaand jalne laga Солнце поблекло, луна загорелась Aasmaan yeh hai kyon pighalne laga И почему вдруг небо стало таять? Main thehri rahi zameen chalne lagi Я стою, а земля подо мной поплыла Dhadka yeh dil saans thamne lagi Сердце забилось, а дыхание прервалось Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Неужели это и есть моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимый, неужели это и есть моя первая любовь? Hai khubsoorat yeh pal sab kuch raha hai badal Этот прекрасный миг, когда все вокруг меняется Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain Мечты начинают превращаться в реальность Kya sadiyon se puraana hai rishta yeh hamaara Ведь наша связь стара, как века Ke jis tarah tumse hum mil rahe hain Раз мы вот так вот встретились Yunhi rahe har dum pyaar ka mausam Пусть каждый миг будет сезон любви Yunhi milo humse tum janam janam Пусть мы встретимся снова в каждом из рождений Main thehra raha zameen chalne lagi Я стою, а земля подо мной поплыла Dhadka yeh dil saans thamne lagi Сердце забилось, а дыхание прервалось Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Неужели это и есть моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимый, неужели это и есть моя первая любовь? Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam Ты разукрасил меня своими красками, любимый Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam Приобретя тебя, я потеряла себя, любимый Oh, maahiya, ve tere ishq mein haan doobke О, любимый, в твоей любви утонув, Paar main ho rahi hoon sanam Я превратилась в берег, любимый Saagar hua pyaasa raat jagne lagi Океан иссох, ночь начала бодрствовать Sholon ke dil mein bhi aag jagne lagi И искры в сердце вспыхнули пламенем Main thehri rahi zameen chalne lagi Я стою, а земля подо мной поплыла Dhadka yeh dil saans thamne lagi Сердце забилось, а дыхание прервалось Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Неужели это и есть моя первая любовь? Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai Любимая, неужели это и есть моя первая любовь? (эта часть - только в фильме) Jalta rahe suraj Пусть солнце продолжает гореть Chand rahe maddham Пусть луна остается тусклой Yeh khwaab hai mushkil Этой мечте не осуществиться Na mil sakenge hum Нам не быть вместе
_The_Believer_ 18-02-2008-21:25 удалить
KAL HO NAA HO Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi Жизнь всё время меняется. Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi Иногда она прохладная (в тени), иногда наполнена солнечным светом Har Pal Yahan Каждое мгновение, Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama Живите полной жизнью, несмотря ни на что, Kal Ho Na Ho Кто знает, наступит завтра или нет) - 2 Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se Возможно, кто-то любит тебя всем сердцем Milta Hai Woh Mushkil Se Очень трудно найти такое (чувство). Aisa Jo Koi Kahin Hai Но если рядом есть такой человек Bas Vahi Sabse Hasin Hai Нет ничего лучше этого. Us Haath Ko Tum Thaam Lo Не отпускай его руку, Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho Его может и не быть рядом завтра. Har Pal Yahan Каждое мгновение, Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama Живите полной жизнью, несмотря ни на что, Kal Ho Na Ho Кто знает, наступит завтра или нет Palko Ke Leke Saaye С глубоким смыслом в глазах, Paas Koi Jo Aaye Когда кто-то подойдет к тебе, Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko Ты можешь попробовать удержать свое сумасшедшее сердце, Dil Dhadke Hi Jaaye Сердце всё равно будет продолжать биться. Par Sochlo Is Pal Hai Jo Но подумай об этим мгновении сейчас Woh Dastan Kal Ho Na Ho Ведь завтра может и не быть (Har Pal Yahan Каждое мгновение, Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama Живите полной жизнью, несмотря ни на что, Kal Ho Na Ho Кто знает, наступит завтра или нет) – 2
_The_Believer_ 18-02-2008-21:25 удалить
PRETTY WOMAN kal ho naa ho-наступит завтра или нет Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai Та, кого я только что видел Kaun Hai Woh Anjaani Кто эта незнакомка? Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran Может она цветок, или луч света Ya Hai Koi Kahani Или быть может она просто выдумка Use Jitna Dekhon Utna Sochon Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю… Kya Use Main Keh Doon Что же я скажу ей Pretty Woman Красавица Hey Pretty Woman Эй красавица Dekho Dekho Na Pretty Woman Посмотрите на эту красавицу Pretty Woman Красавица Dekho Dekho Na Pretty Woman Посмотрите на эту красавицу Pretty Woman Красавица Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman Вы тоже повторяйте… Красавица Yo Pretty Woman Эй красавица Listen Up Girl When U Feel This Way Послушай девчока, когда же ты почувствуешь это Don't U See The Sunshine Разве ты не видишь как светит солнце Coming Out Today Показавшееся сегодня You Got To Feel It Right Just Like Day After Night Ты должна чувствовать все верно, словно день после ночи Dont Let The Sunshine Out Of Your Sight Не прогляди луч солнца Cause I Can Feel You Я чувствую тебя Can You Feel It А ты чувствуешь это When I Say That Когда я говорю I Can Feel You Here Я могу чувствовать тебя рядом Can U Feel Me А ты меня чувствуешь? When I Say That I Am Crazy About You Когда я говорю, что схожу по тебе сума Pretty Woman Красавица Sone Ka Rang Hai Ее цвет - золотой Sheeshe Ka Ang Hai Она как стекло Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon Кто ее видит, как будто оглушен Hairaan Main Bhi Hoon Я тоже в затруднении Yeh Kya Andaaz Hai Что это за стиль? Itna Kyun Naaz Hai Почему она так красива? Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon Что у нее за секрет? Кто знает? Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa В эту минуту она радуется, в следующую она уже злится Badle Woh Rang Har Ghadi Она меняет цвета постоянно Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uska Но всякий раз, когда Я вижу ее Lagti Hai Hai Pyaari Badi Она выглядит так красиво Use Jitna Dekhon Utna Sochon Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю… Kya Use Main Keh Doon Что же я скажу ей Pretty Woman Красавица Hey Pretty Woman Эй красавица Dekho Dekho Na Pretty Woman Посмотрите на эту красавицу Pretty Woman Красавица Dekho Dekho Na Pretty Woman Посмотрите на эту красавицу Pretty Woman Красавица Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman Вы тоже повторяйте… Красавица Aankhon Mein Hai Nasha Ее глаза опьяняют Zulphon Mein Hai Ghata Ее волосы напоминают облако Pehle Hamne Ada Yeh Haseen Стиль как у нее, до этого Dekhi Na Thi Kahin Я никогда не видел Dekhi Jo Yeh Pari Когда я вижу эту фею Masti Dil Mein Bhari Мое сердце наполняется радостью Hai Yeh Jadogari Ya Nahi Теперь – это просто магия Ho Na To Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata Неважно знаю ли я ее имя или ее адрес Par Itna Hai Maine jaana Но я знаю одно Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke Кого бы она не пронзила своим взглядом Usko karde yeh deewana Она сводит их сума Use Jitna Dekhon Utna Sochon Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю… Kya Use Main Keh Doon Что же я скажу ей Pretty Woman Красавица
_The_Believer_ 18-02-2008-21:25 удалить
СЛЕПАЯ ЛЮБОВЬ! (yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng Здесь все цвета радуги живут в наших словах) - 2 dhaanii pagaRii pahane mausam hai Погода носит тюрбан бледно-зеленый niilii chaadar taane a.mbar hai Небо возвышается над нами, словно синий лист nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiila Золотые река, зеленые океаны des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 4 vande maataaram vande maataaram…. Я поклоняюсь тебе родина моя (национальная песня Индии) si.nduurii gaalo.nwaala suuraj jo kare ki kholii Темно-красное солнце освещает все кругом sharmiile kheto.n ko DHakne chunar piilii piilii Желтая вуаль покрывает застенчивые поля ghuu.nghaT me.n ra.ng panghaT me.n ra.ng cham cham chamkiila И вуали, и колодцы – все сияет des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 amiir gulaal se chehare hai.n yahaa.n muskaano.n kii Tolii В толпе на румяных лицах светятся улыбки, ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n Наш смех и наша радость наполнены цветом rishte jaise holii Наши отношения такие же яркие, как Холи baato.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng Наши слова и наши воспоминания, насыщены цветом ra.ng ra.ng ra.ngiila Цвет, цвет, красочная… des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2 Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 ishq ka ra.ng yahaa.n par gahara chaRHke kabhii na utare Здесь цвет любви впитался так глубоко, что никогда не уйдет прочь sachche pyaar ka THahara sa ra.ng chalke par na bikhare Цвет истинной любви так стоек, что никогда не исчезнет ra.ng adaa me.n ra.ng hayaa me.n hai rasiila Наш стиль наполнен цветом, наша застенчивость - очаровательна des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... - 2 Это яркая (живая) страна, моя красочная страна - 2 yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng Здесь с каждым шагом, земля меняет цвета yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng Здесь все цвета радуги живут в наших словах dhaanii pagaRii pahane mausam hai Погода носит тюрбан бледно-зеленый niilii chaadar taane a.mbar hai Небо возвышается над нами, словно синий лист nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sa.njiilа Золотые река, зеленые океаны des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila... Это яркая (живая) страна, моя красочная страна – 4
_The_Believer_ 18-02-2008-21:26 удалить
СЛЕПАЯ ЛЮБОВЬ Chand Sifarish Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab Hai To Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем, что было и найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Teri Ada Bhi Hai Jhonke Wali Chu Ke Guzar Jaane De Ты как легкий ветерок, который касается меня и уходит Teri Lachak Hai Ke Jaise Daali Dil Mein Uthar Jaane De Ты, как гибкая ветка, которая двигает меня без конца Aaja Baahon Mein Kar Ke Bahaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Найди причину и приди в мои объятия, позволь мне найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Hai Jo Iraade Bataa Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum Если я скажу тебе о своих намерениях, ты смутишься Dhadkanein Jo Suna Doon Tumko Gabrah Hi Jaaogi Tum Если я позволю тебе услышать, как бьется мое сердце, ты испугаешься Humko Aata Nahin Hai Chupaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Я не могу скрывать свои чувства, позволь мне найти в тебе (в твоей любви) свой конец Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab To Hai Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем что было и найти свой конец (в твоей любви)
_The_Believer_ 18-02-2008-21:26 удалить
KUCH KUCH HOTA HAI – Что-то случилось (в моем сердце) tum paas aa'e, yuu.n muskaraa'e Ты появилась, улыбаясь tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты не знаешь, какие мечты появились у меня Chorus: Припев tum paas aa'e, yuu.n muskaraa'e Ты появилась, улыбаясь tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e Ты не знаешь, какие мечты появились у меня ab to mera dil, jaage na sota hai Теперь мое сердце и не спит, и не бодрствует kya karuu.n haa'e, kuchh kuchh hota hai Что делать? Что-то случилось в моем сердце! Chorus Припев na jaane kaisa ahasaas hai Что это за чувство? bujhatii nahii.n hai, kya pyaas hai Что это за жажда, которую невозможно утолить? kya nasha is pyaar ka Это опьянение любовью mujhape sanam, chhaane laga Поглощает меня koii na jaane, kyo.n chain khota hai Что делать? Что-то случилось в моем сердце! kya karuu.n haa'e, kuchh kuchh hota hai Что делать? Что-то случилось в моем сердце! kya ra.ng laaii, merii dua Как чудесно оправдались мои молитвы ye ishq jaane kaise hua Бог знает, откда взялась эта любовь bechainiyo.n me.n chain В беспокойстве я нашла покой na jaane kyo.n aane laga Кто знает, как это случилось. tanhaaii me.n dil, yaade.n sa.njota hai Я сижу в одиночестве, раскладывая воспоминания о тебе kya karuu.n haa'e, kuchh kuchh hota hai Что делать? Что-то случилось в моем сердце! Chorus Припев
_The_Believer_ 18-02-2008-21:27 удалить
"И в печали и в радости" BOLE CHUDIYAN – Звените, браслеты Слова оригинала Примерный перевод bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят: haay mai.n ho ga'ii terii saajana Я влюбилась в тебя tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te mar gaiyaan Без тебя я не смогу жить, я умру le jaa le jaa dil le jaa le jaa soniye le jaa le jaa... Возьми, возьми мое сердце, любимый bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят: haay mai.n ho ga'ii terii saajana Я влюблена в тебя bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят: haay mai.n ho ga'ii terii saajana Я влюблена в тебя tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te margaiyaan Без тебя я не смогу жить, я умру le jaa soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa ... Возьми, возьми мое сердце любимый bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят: haay mai.n ho ga'ya terа saajana Я влюблен в тебя tere bin jiyo naiyyo lagDa mai.n te mar jaavaa Без тебя я не смогу жить, я умру le jaa le jaa dil le jaa le jaa dil le jaa le jaa... Возьми, возьми мое сердце haay haay mai.n mar jaava mar jaava tere bin Ой, я умру, умру без тебя ab to merii raate.n kaTii taare gin gin Теперь мои ночи проходят за считанием звезд bas tujhko pukaara kare merii bi.ndiya ishaara kare Я зову лишь тебя, моя бинди подает тебе сигналы lashkara lashkara terii bi.ndiya ka lashkara Блестит, блестит твоя бинди aise chamke jaise chamke chaa.nd ke paas sitaara Пусть она блестит как звезды и луна merii paayal bulaa'e tujhe jo ruuTHe manaa'e tujhe Мои ножные браслеты звенят, они успокоят тебя o sajan jii haa.n sajan jii Да, мой любимый kuchh socho kuchh samjho merii baat ko Подумай немного и пойми мои слова. bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят haay mai.n ho ga'ya terа saajana Я стал твоим любимым tere bin jiyo naiyya lagDa mai.n te mar jaava Без тебя я не смогу жить, я умру le jaa le jaa soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa... Возьми, возьми мое сердце apnii maa.ng suhaagan ho sa.ng hameshaa saajan ho Пусть мой пробор окрасится красным, пусть мы всегда будем вместе aake merii duniya me.n vaapas na jaana Я нашла тебя, никогда не оставляй меня sehra baa.ndh ke maahii tuu mere ghar aana Оденься женихом и приди в мой дом sonii kithii sonii aaj tuu lagdii weh Красиво, как красиво ты выглядишь сегодня bas mere saath joDii terii sajdii weh Ты связана только со мной ruup aisa suhaana tera chaa.nd bhii hai diiwaana tera Ты так красива, что даже луна завидует тебе ja re ja o jhuuTHe terii gala ham na maane Ну тебя, лжец, я не верю в твою лесть kyo.n taariife.n karta hai tuu humko sab kuch jaane Зачем ты льстишь мне, я и так все знаю merii dil kii du'aa.n yeh kahe terii joDii salaamat rahe Мое сердце молится что бы вы были счастливы o sajan jii o sajan jii yuu.n hii biite saara jiivan saath me.n О любимый, пусть вся наша жизнь будет как этот момент bole.n chuuDiyaa.n bole ka.ngana Браслеты звенят, браслеты говорят haay mai.n ho ga'ya terа saajana Я влюблен в тебя tere bin jiyo naiyya lagDa mai.n te mar gaiyya Без тебя я не смогу жить, я умру le ja le ja soniye le ja le ja dil le ja le ja... Возьми, возьми же мое сердце aa jaa hiriye ja ja ra.njhDa... Иди сюда красавица.... Отстань, проказник le ja le ja soniye le ja le ja dil le ja le ja... Возьми, возьми мое сердце kabhii khushii kabhi gam И в счастье и в горе naa judaa ho.nge ham Мы не расстанемся kabhii khushii kabhi gam И в счастье и в горе...
begum 18-02-2008-21:52 удалить
Хотела спросить, а вы сами переводили?
_The_Believer_ 18-02-2008-21:55 удалить
Нет,к сожалению,я не спец по хинди,но некоторые слова понимаю.т.к. они арабского происхождения.а в моем родном языке их тоже много. А песни переводят мне знакомые девочки
begum 18-02-2008-22:06 удалить
понятно, а какой у вас родной язык? извиняюсь за любопытство
_The_Believer_ 18-02-2008-22:20 удалить
Да ничего,все в порядке.Азербайджанский
forside 20-02-2008-14:41 удалить
а не ту перевода песни Suno Naa Suno Naa из к/ф "Chalte Chalte" (Дорогами любви)? просто не могу найти:(
forside 21-02-2008-13:41 удалить
пасябки заранее


Комментарии (16): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переводы песен | Болливуд - Дневник Болливуд | Лента друзей Болливуд / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»