Без заголовка
24-06-2008 16:10
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Сразу хочу предупредить, что перевод с английского не очень правильный, японский знаем плохо, с японского мы, реро, не смогли перевести, но отдельные моменты попытаемся восстановить.
Fukai no Yami - глубокая тьма.
Вокруг нас звук дрожит на ветру
Моя совесть и разбитые идеалы
Где преступление и где наказание - все перемешалось...
И этот чистый огонь начинает затухать...
Слова слабости заканчиваются
Даже когда я кричу, мой голос теряется в глубине искаженного мира
Все, даже полностью сгоревшее сердце, ломается на части...
Уничтож этот мимолетный, смеющийся голос, который волнами разносится во тьме.
Эти чувства, которые холодеют - лишь голос слепых.
Листья сухих деревьев качаются взад и вперед, танцуя.
Тьма искаженного мира в которой исчезают крики
И голоса, которые сражаются с болью в мире мертвых -
Все это распадается в небытье.
Они идут вперед, они идут вперед,
Их поймали в глубокой тьме
И бесконечная дрожь пронзает тело...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote