• Авторизация


Без заголовка 18-10-2010 10:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Иван Маслянкин
БАБЬЕ ЛЕТО

Перевод песни из репертуара Джо Дассена

(речитатив)
Знаешь, я никогда так не был счастлив, как в то утро.
Мы шли по пляжу, вот такому как этот. Была осень,
хорошая погода, которую встретишь лишь в Северной Америке.
Там её называют индейским летом, но всё это наше.
В своём длинном платье ты как будто сошла с акварели Мари Лорансэн.
И я помню, очень хорошо помню, что я сказал тебе в то утро -
прошёл год, век, вечность ...

(пение)
Нам - туда,
Куда захочешь и когда ...
Мы опять полюбим вновь, когда погибнет любовь.
Нам с тобой
Плыть в утро, только вместе с ним,
Летом бабьим таким цветным.

(речитатив)
Сегодня я так далеко от того осеннего утра, но я как будто там.
Думаю о тебе - где ты, что делаешь, существую ли ещё для тебя.
Cмотрю на волну, никогда не достающую дюны.
Видишь, как и она, я откатываюсь назад, как и она, ложусь на песок.
И вспоминаю, вспоминаю приливы, солнце и счастье, пережитое у моря -
прошли вечность, век, год.

(пение)
Нам - туда,
Куда захочешь, и тогда
Мы опять полюбим вновь, когда погибнет любовь.
Нам с тобой
Плыть в утро, только вместе с ним,
Летом бабьим таким цветным.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Elanya - Лунные сказки | Лента друзей Elanya / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»