Задумалась я недавно о получении второго высшего образования. Думала, поступить на переводчика английского. Язык я знаю неплохо, еще бы подтянуть. Так и выучу то, что еще не знала, и второй диплом будет. Но вот довелось мне пообщаться с девушкой, которая уже 7 лет предоставляет услуги
устного перевода (ну, переводчиком на разных встречах и конференциях). Говорит, что труд адский. Нужно знать язык не просто на разговорном уровне, а идеально. К тому же, то, что она его понимает и на нем хорошо говорит - это одно, но вот быстро подобрать в уме адекватный перевод на русский - это сложно. Поэтому, если сомневаетесь в своих способностях при общении с иностранцами, лучше перестрахуйтесь, наняв хорошего переводчика.