Я помню тот Ванинский порт» — популярная народная песня времён СССР, которую иногда называют Гимном колымских заключённых. Время написания точно не известно. Колымский сиделец А.Г. Морозов утверждал, что слышал эту песню осенью 1947 и датирует её 1946-1947 гг. (строительство Ванинского порта было завершено 20 июня 1945 г.) Приписывалась (и самоприписывалась) целому ряду авторов, в том числе репрессированным поэтам Николаю Заболоцкому, Б. А. Ручьёву и даже расстрелянному в 1938 Борису Корнилову. Магаданский литератор А.М.Бирюков подробно исследовал вопрос авторства песни и с большой убедительностью показал, что её автором является Константин Константинович Сараханов.
Песня названа по имени порта в пос. Ванино, на Тихоокеанском побережье. Порт Ванино был пересадочным пунктом для этапов заключённых, следовавших на Колыму. На станции и в порту Ванино происходила перегрузка заключённых из эшелонов на пароходы, следовавшие в Магадан — административный центр треста «Дальстрой».
Современный вариант песни:
- Я помню тот Ванинский порт
- И вид пароходов угрюмый,
- Как шли мы по трапу на борт
- В холодные мрачные трюмы.
- На море спускался туман,
- Ревела стихия морская.
- Лежал впереди Магадан,
- Столица Колымского края.
- Не песня, а жалобный крик
- Из каждой груди вырывался.
- «Прощай навсегда, материк !» -
- Хрипел пароход, надрывался.
- От качки стонали з/к,
- Обнявшись, как родные братья,
- И только порой с языка
- Срывались глухие проклятья.
- Будь проклята ты, Колыма,
- Что названа чудной планетой.
- Сойдешь поневоле с ума,
- Отсюда возврата уж нету.
- Пятьсот километров — тайга.
- В тайге этой дикие звери.
- Машины не ходят туда.
- Бредут, спотыкаясь, олени.
- Тут смерть подружилась с цингой,
- Набиты битком лазареты.
- Напрасно и этой весной
- Я жду от любимой ответа.
- Я знаю: меня ты не ждёшь
- И писем моих не читаешь,
- Встречать ты меня не придёшь,
- А если придёшь — не узнаешь…
- Прощай, моя мать и жена!
- Прощайте вы, милые дети.
- Знать горькую чашу до дна
- Придется мне выпить на свете!
Благодарю, о Господь,
За океан и за Сушу,
И за прелестную плоть,
И за бессмертную душу,
И за горячую кровь,
И за холодную воду.
- Благодарю за любовь.
Благодарю за погоду.
9 ноября 1918