Дневник Miyavi 21/03/2008 (Пт)
22-03-2008 09:28
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Всем, спасибо вам за всю ту ответную реакцию и любовь.
Я больше и больше уверен в этом.
m(._.)m Yoroshiku Dozo
Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
--------------------------------------------------
Ometeotl, Rise.. это явно была реакция на Шоу^^
Rise, записи нет. Не в этот раз.. может позже выложат.
На счет примечания.. К записи было примечание от Неко. О том, что Yoroshiku Dozo имеет много значений и могло бы быть переведено как ‘..”давайте будем друзьями”, но не буквально..’. Ну, я не очень уверена в этом.. Сегодня уже постараюсь доперевести дневник за 2004-й год до конца, так вот там MYV очень часто подписывает свои записи именем Yoroshiku. И я думаю, что в этой записи это подпись.. КСТАТИ! Раз уж.. я сейчас на 24/08/2004.. Очень интересная запись. У кого-то были некие сомнения на счет ‘предпочтений’ MYVa..? На официальном сайте, в личном разделе написано “Преимущественно девушки.”
24/08/2004 (Вт)
Дорогая молодежь и господа старше,
В последнее время я получил множество фан-мейл писем от выбранных наугад представителей мужского пола.
(*имеется ввиду то, что писем много, но он выбирал наугад.. – прим.mrJones)
Даже, несмотря на то, что я личность с самого начала отдающая предпочтение мужчинам-коллегам.
Прежде дайте мне высказаться!!!
Все вы ребята,
Прочистите свои уши и услышьте!!!
'Мне нравятся девушки!!!'
....нет,
'Девушки мне нравятся преимущественно!!!'
Не надо, не надо смотреть на меня предвзято! (значение неизвестно)
Сказав так, с сегодняшнего начинается период парней.
Yoroshiku.
И подписался, кстати, как Yoroshiku. Фраза “значение не известно” – его личное примечание.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote