#Zy 37: Ruki of the GazettE# - интервью, публикация от 16/12/2007
24-12-2007 19:12
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Автор статьи: Zy
Перевод с японского: Non-Non
Перевод на русский: mrJones
После выхода их альбома STACKED RUBBISH в Июле, the Gaze устроили концертный тур в поддержку альбома. Их выступление в Budokan, 7го Сентября, где зал был заполнен до отказа, говорит об успехе мероприятия. После этого они взяли небольшой тайм-аут перед своим Европейским туром, потом - их домашний тур, Pulse Wigging To Black 02, в Ноябре, и они все еще в движении.
Так, после долго ожидания, Ruki нашел возможность посетить нас и дать нам интервью, не смотря на загруженность своего рабочего графика. Он рассказал о своих ощущениях, которые он испытывал в течение летнего тура и о планах на будущее.
Один, без других участников Gaze.. ты не появлялся на страницах Zy аж с Июля 2006го года, сессии для номера 29. В последний раз, тебя обливали кровью.. (Смеется)
Ruki: На этот раз меня купали в воде (Смеется).
Идея провести фотосессию у моря исходила от тебя? Почему такой выбор?
Ruki: Обычно, во время проведения личных интервью и, соответственно сессии к ней, мы одеваемся в одежду.. (*здесь идет речь об одежде, которая стилистически объединяет всех участников группы – как единое целое). Поэтому, я подумал, что, в данном случае, я могу пойти и сделать то, чего не смог бы себе позволить во время сессии с другими участниками группы. Так, появилось что-то вроде (*образа).. женщина на похоронах (Смеется). Я надел кимоно, и мы отправились к морю. Просто что-то характерное в этом стиле. Честно говоря, сейчас (*во время сессии) я нахожусь в образе с японским уклоном.
(*ой, подобные переодевания в страшнючих Женщин (?!), MYV называет трансвистизмом ^.~,
прошу простить.. просто сегодня же.. ночь перед Рождеством! С праздником! ^^’)
Японский уклон? Это немного неожиданно. (*японский.. в ЭТОЙ сессии :/)
Ruki: Мне кажется, что это пришло от образа, вызванной песней Chizuru.
Я вижу. Между прочим, сейчас мы хотели бы поговорить с тобой о Июльском концертном туре, который закончился живым выступлением в Budokan, 7го Сентября. Что ты ощущаешь, оглядываясь назад на это событие?
Ruki: Хм, перед началом тура я думал о наших поклонниках и о том, как будут проходить наши концерты, но с началом выступлений, эти мысли оставили меня. Потому что, я был уверен (*я считал), что наши возможности позволяли нам начать наш тур на достаточно высоком уровне, если можно так сказать, потому что наши живые выступления (*которые были ранее) принесли нам значительный опыт. Что позволило мне полностью сконцентрироваться на своих чувствах при исполнении песен.
Так как это было летом, я уверен, что вам было достаточно тяжело..
Ruki: Фактически, ощущения жары мы испытывали на протяжении всех выступлений, но это из-за наших костюмов. (Улыбается)
Так, это было вызвано активностью твоих собственных действий?
Ruki: Да (Смеется). Жарко было бы в любом случае – какую бы одежду я не надел, но мой костюм был достаточно плотным, отчего мне было еще жарче. И залы, в которых мы выступали, были достаточно НЕновыми, поэтому в гримерках также было очень жарко.
Но, если говорить о вашем последнем концерте, прошедшем 7го Сентября, то можно сказать, что не смотря на то, что ты кричал также много как и всегда, но в твоих действиях ощущалась некая расслабленность.
Ruki: В последний раз, окружавшие нас люди были очень возбуждены и я ощущал сильнейшее давление (*прессинг, скорее всего речь о внутреннем напряжении) относительно того, что впервые придется выступать перед ТАКИМ количеством людей. На этот раз мы не стали менять список.. (*речь о списке последовательности в исполнении песен/треков) и поэтому, выйдя на сцену – мы не делали каких-то дополнительных вещей, что позволило мне расслабиться. Я считаю, что мы могли отыграть его также как и делали это обычно.
Знаешь, возрастной диапазон людей, присутствующих на концерте в Budokan был настолько обширен! Я видел мужчину, который выглядел лет на 50, который поднял вверх кулак и покачивал им (Смеется)
Ruki: Ах, я получаю фан-мейл-письма и от людей достаточно Взрослых (*старые – ГРУБО звучит :/)
И что они пишут?
Ruki: Например, было одно мейл-письмо, которое я получил, и в нем было написано - "Я вспоминаю те старые дни, когда я любил CAROL (легендарная рок группа, возглавляемая Eikichi Yazawa)" (Смеется).
CAROL и Gaze, по-моему, полностью отличаются друг от друга (Смеется).
Ruki: Да, абсолютно (Смеется). Но они продолжили "Я вспоминаю, что чувствовал, когда ходил на выступления CAROL и.. могу сказать, что сейчас я вновь испытываю подобное волнение". Поэтому, мне кажется, что разные категории людей принимают и наслаждаются нашей музыкой.
Это очень хорошая история. Поколение, слушавшее CAROL, по датам рождения ближе к 40м-50м годам.
Как думаешь, только у Gaze есть такие Взрослые фанаты?
Ruki: Да. И я не знаю почему. Только я задаюсь вопросом – откуда они о нас узнали.
Ну, возможно, просто так случилось, что они услышали то, что слушают их дочери и сыновья, а потом..
Ruki: И возможно подумали "Это - КРУТО!" (СМЕЕТСЯ)
Интервью предоставлено Zy.connection Inc.
Как видно из текста, той части, где Руки рассказывает о планах на будущее – нет. ЭТО только часть этого интервью.. вопросы лицензирования. Американская J_Music, могла опубликовать только эту часть, ссылаясь на основной источник. И этот источник - Zy.connection находится сейчас в стадии реорганизации сайта, в связи с наступающими Новогодними праздниками. Поэтому, они все включат и мы получим оставшуюся часть этого интервью! УРА! ;D
=^________^=
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote