• Авторизация


#the GazettE – интервью с Каем# - публикация от 17го октября 2007 (часть вторая) 19-12-2007 11:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Интервью взято: Kuri
Дополнительные вопросы: Raz и Michelle Friendlander
Перевод с японского: Christina Fang
Перевод на русский: mrJones (jona)

Часть вторая


Так, ты присоединился к Gaze в 2003 году, в плане индивидуальности какие-нибудь изменения были?
Кай: ВСЕ было сплошным изменением. Например, вероятно не стоит об этом говорить, но я стал более внимателен по отношению к другим людям. *Смеется* Потому наш коллектив, и большое количество людей, с которыми мы контактируем в процессе работы – все работают как одна команда, что собственно и способствует процессу. Это похоже на счастье – возможность видеть эти изменения. Естественно, это улучшило меня в плане человеческих отношений, и хотя это не такое уж и существенное изменение, но для меня это как подарок.

Здорово это слышать.
Среди фанатов Gaze "ходит" твердое убеждение, что участники группы всегда читают Фан-мейл. Это правда?

Кай: Да, мы читаем Фан-мейл. Недавно наши возможности в плане заграничной электронной почты расширились. Я говорю о тех письмах, что приходят и приходят на английском языке, сложные для прочтения, но теперь есть веб-сайты-переводчики, которые преобразуют английские тексты на японский язык, таким образом, мы вводим туда текст и получаем возможность его перевести и прочесть. Вот так мы их и читаем. Некоторые из англоязычных писем, моя мама переводит для меня, так как умеет читать и говорить на английском *Смеется*

Вы когда-нибудь отвечаете на Фан-мейл?
Кай: Мы не можем отвечать на Фан-мейл. Многие люди пишут “я буду ждать вашего ответа!”, но мы не можем им ответить. Это связано с настройками нашей почты. Даже если бы мы захотели – мы бы не смогли. Что же касается писем, написанных вручную - когда-то давно мы отвечали на них и достаточно часто. Всем.

Приблизительно в 2003 или 2004 годах, я бы ответил на все письма с Фан-мейл (*электронная почта в данном случае). Однажды я услышал от своей матери, так как я старался ответить каждому и писал (*речь о рукописных письмах) по сути одно и тоже (*я думаю речь о благодарности ), что если я буду продолжать в том же направлении – я заработаю растяжение связок (ей-богу, этот параграф ОЧЕНЬ путанный, суть понять можно, а написать.. здесь идет речь о каком-то повреждении кисти от перенапряжения, но перевести дословно я не могу – из области медицины.. что-то со связками). Она сказала, что она может понять, если я получу (*эту травму) играя на ударных, но отвечая на письма – это выглядело бы достаточно глупо. С тех пор я и перестал отвечать на рукописную почту. А так как я не могу ответить кому-то одному и не ответить другому - я в целом оставил этот процесс. Но я все еще читаю свою корреспонденцию.

Были ли письма, которые тебя действительно затронули?
Кай: Хм.. письма, которые затронули меня.. Да, было много таких.. было очень много грустных писем, или писем, которые оставили сильное впечатление. Например, один человек написал нам о своем друге, который очень любил нашу группу, но за день до концерта с ним случился несчастный случай и он погиб. Когда мы получили это письмо, а это был как раз день нашего выступления, хотя мы не делали этому фанату какого-то особенного посвящения, мы чувствовали, что играем и для него, как будто он среди нас. Конечно, многие из писем наполнены позитивом и счастьем, так например, одна наша поклонница написала, что у нее пять детей и каждому из них она дала имя одного из нас. Одного она назвала Каем, а другого Рейтой, они - близняшки. Другие были просто Руки, Уруха и Аой *Смеется*

Какие эмоции у тебя появляются в связи с волной растущего всеобщего интереса к японскому року в зарубежных странах?
Кай: Я думаю, что это здорово. Это здорово, что японская музыка получает все больше и больше признания и популярности за границей, при этом имя возможность не менять свой визуальный сценический образ.

Что ты думаешь о Jrock-Revolution, как идее сбора и представления разных японских команд и представление их иностранной аудитории? Хотели бы быть частью этого в будущем?
Кай: Я думаю, что это здорово касаемо группы. Одно время мы давали индивидуальные концерты, и не появлялись на фестивалях или других мероприятиях вместе с другими командами, поэтому это хорошо – иметь возможность представления о других группах, также возможность научиться у них чему-нибудь. Я думаю, что это хорошая идея.

Gaze, как и некоторые другие группы, продюссируются PS Company.
Есть ли группы из этого списка, с которыми вы находитесь в дружеских отношениях?

Кай: Ну.. обычно наше общение не выходит за пределы поздравлений с Днем Рождения, например. Несмотря на то, что нас связывает наличие одного работодателя, все же мы разные.. Хм.. когда это было в последний раз? *Смеется* Когда мы пересекались с другими группами? Ну, я думаю.. периодами; например, в рамках одной компании у нас проходят ежегодные соревнования по боулингу.

Соревнования по боулингу? Не футбол?
Кай: Да.. я не понимаю почему не футбол *Смеется*. Каждый год проходит первенство по боулингу, и там мы имеем возможность поговорить о чем-то помимо музыки. Вот так мы и пересекаемся с другими группами.

Ты поклонник LUNA SEA, правильно?
Кай: Да.

Планируете пойти на их концерт 24го декабря?
Кай: Да.. Я полон желания пойти туда.

Что ты почувствовал, когда их коллектив вновь воссоединился?
Кай: Я искренне счастлив, потому что они, как группа, оказали в свое время на меня влияние, вдохновили меня быть музыкантом. Я очень счастлив от того, что вновь могу видеть их на одной сцене.. вместе.

Когда-нибудь встречались с участниками LUNA SEA?
Кай: Да, мы встречались на радио-шоу и помимо..

С кем конкретно встречались? (*все, сложилось впечатление, что качественные вопросы закончились)
Кай: С их басистом (*его зовут J), гитаристом Inoran и еще с Ryuichi, он, кстати, довольно часто отправляет нам цветы, когда у нас концерты. Также мы встречались с Shinya потому что однажды он работал вместе с MYVом (* ^_____________________^’). Я пока еще не пересекался с Sugizo. В следующий раз, если представится возможность, я безусловно бы очень хотел с ним познакомиться.

Есть ли вопросы на которые ты бы хотел ответить, но в интервью их не задавали?
Кай: Вопросы, на которые я бы хотел ответить? Какие вопросы.. *Смеется*

Это был хороший вопрос? *Смеется*
Кай: Как вопрос "На какой я бы хотел ответить?"? Хм.. хорошо, вообще-то я никогда не отклоняю вопросы, которые мне задают, поэтому Вы можете спросить о том, что хотите *Смеется*

Есть что-то, чем бы ты хотел с нами поделиться?
Кай: Те вещи, о которых я бы хотел рассказать другим людям, скорее всего уже были опубликованы. Поэтому, мне кажется, что делиться в принципе и не чем. *Смеется*

Ни каких секретов?
Кай: Ничего особенного.. Например, любая информация о группе публикуется через официальные источники, и когда у нас берут интервью, что каждый из нас, включая и меня, в основном рассказывает о своих реальных переживаниях и эмоциях. Есть несколько мест для нас, где мы можем описать свои мысли, например наши дневники (на официальном сайте – примечание Кая), таким образом у нас есть возможность написать о чем-то личном, о чем мы хотим сказать.

Кажется, ты хорошо готовишь..
Кай: Я люблю готовить. Вне зависимости – хорошо или плохо на вкус, но я люблю работать на кухне.. Раньше я работал в ресторане, и мне нравилось там готовить, поэтому я в целом очень люблю это занятие. Мне нравится использовать творческие нотки в процессе приготовления еды – смешивать различные ингредиенты и смотреть, как они сочетаются друг с другом.

Ты все еще успеваешь готовить с учетом вашего плотного рабочего графика?
Кай: Дома, конечно.. У меня есть немного времени.

В твоем профайле сказано, что ты не пьешь. Есть какая-то причина?
Кай: Ах, это.. Я не говорю, что не люблю пить. Фактически, я могу выпить что-то "по случаю", и иногда, также, могу выпить, находясь дома. Но когда мы пьем вместе, мы начинаем так веселиться, что я могу выпить сверх меры..

Менеджер: Просто скажи, что когда выпьешь – начинаешь себя плохо вести!
*Все смеются*
Кай: Это неправда! Я не начинаю вести себя как-то плохо, когда выпью. Но когда я выпиваю, это похоже на.. (*Кай жестами показывает как выглядит, когда выпьет – Его рука медленно-медленно поднимается вверх, а потом неожиданно падает вниз.. аварийная ситуация)

Начинаешь кричать?
Кай: Нет, но в такие моменты я начинаю задумываться.. ощущать свою какую-то низость (*тут тонкий такой переход.. но смысл примерный). Так, был период, я не любил Это дело и даже перестал пить. Это продолжалось около двух лет. И все же, не так давно я вновь начал пить.

Возможно Вам нужно обновить свой профайл.
Кай: *Смеется* Да.

Какой алкоголь ты предпочитаешь?
Кай: Хмм.. Мне нравится пиво, и есть еще один напиток из Окинавы, называемый Awamori, мне нравится его вкус.

Какие проблемы в Мире или Японии ты считаешь важным для себя или для группы?
Может вы используете свою музыку, чтобы передать некое послание об этих проблемах?..

Кай: Ну, безусловно, я думаю, что большинство тем, что мы хотим донести до слушателя – находятся в нашей музыке. Что касается Руки, как единственного человека, что пишет тексты к песням, то все сообщения исходят непосредственно от него и только косвенным путем от нас, хотя мы (*наша пятерка) по большей части схожи во взглядах. Поэтому, если что-то, как нам кажется, затрагивает нас, Руки отражает это в текстах песен.

Что бы ты пожелал на будущее, для себя лично и для группы в целом?
Кай: Из личного.. Я хотел бы жить, ощущая себя счастливым. *Смеется* Это звучит достаточно просто, но достигнуть счастья трудно.

И как планируете прийти к этому.. Счастью?
Кай: Много способов. Что касается меня, то я хотел бы когда-нибудь иметь свой собственный большой дом. *Смеется* Это весьма скромное желание. Для группы, раз уж я упомянул об этом ранее, мы бы хотели увидеть, как далеко мы можем зайти, а еще хотели бы затронуть своей музыкой как можно больше людей. А еще мы хотели бы побывать как можно большем количестве мест (*стран, в данном конкретном контексте)

THX for Jrock-Revolution и PSCOMPANY, Ltd.
And all of us! ^^’


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
-kaiko- 27-05-2008-21:03 удалить
спасибо большое!!! Так хотела почитать вторую часть!!!!!!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник #the GazettE – интервью с Каем# - публикация от 17го октября 2007 (часть вторая) | mrJones - ~ Blogging ~ | Лента друзей mrJones / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»