• Авторизация


английский 15-03-2009 19:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


помогите плиз перевести предложения *только не из переводчика пж*
In England the boy pats adored one on the back and says softly - I dont object to you, you know. If he is quite mad with passion, he may add - Id rather fancy you, in fact.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
mental_slut 15-03-2009-19:21 удалить
в Англии парень хлопает обожаемую девушку по спине и мягко говорит "знаешь, а ты ничего". если он практически сходит с ума от страсти, он может добавить - "пожалуй, ты бы могла мне реально понравится".
*старалась точно выразить оттенки значения, хз получилось ли, но общий тон именно такой.
**they're cool :)
Rikki94 15-03-2009-19:25 удалить
Исходное сообщение mental_slut
в Англии парень хлопает обожаемую девушку по спине и мягко говорит "знаешь, а ты ничего". если он практически сходит с ума от страсти, он может добавить - "пожалуй, ты бы могла мне реально понравится".
*старалась точно выразить оттенки значения, хз получилось ли, но общий тон именно такой.
**they're cool :)

пасибо большое))
Irina_Kopejkina 15-03-2009-20:13 удалить
mental_slut, b и авда, художественный перевод получился, молодец!


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник английский | Ответ_на_вопрос - Ответ на вопрос | Лента друзей Ответ_на_вопрос / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»