Без заголовка
22-11-2007 21:57
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Прода...
*************
Наруто ехал обратно домой по своему любимому пути.
- Шикамару, останови здесь, - попросил Наруто и Нара остановил машину. Сай, увидев любимый ювелирный магазин босса, тяжело вздохнул. Узумаки вышел из машины и последовал к стеклянным дверям магазина.
Руки у Наруто дрожали, и он зажимал их в кулаки. По его лицу блуждала скрытая ярость и агония от внутренних страхов. Месть свершиться сегодня и он, возможно, отдаст за это свою жизнь. Быть серьёзным он не умел, поэтому и довольно часто влипал во всякие ситуации благодаря своей горячности. Любить женщин он не мог себе позволить и, так же как и Гаара, пользовался вниманием проституток. Сакура была им любима и об этом все знали, но Наруто был даже счастлив, что она не его девушка.
Сегодня он должен был принять решение, которого от него ждёт почти каждый член его свиты. Все его люди осведомлены о том что требует «Совет Пяти» от своих членов. Каждый из подручных Наруто мечтал попасть в окружение Совета и стать «правой ракой» своего хозяина.
Наруто брёл через улицу медленным шагом с опущенной головой. Он услышал как Сай, опять перебросившись с Шикамару парой резких слов на счёт этого магазина, последовал за ним. Узумаки, дойдя до стеклянной двери, остановился.
- Сай, останься в машине, - приказал Наруто и вошёл в магазин.
Продавщица не улыбнулась своему постоянному покупателю, она даже не была рада его приходу. Пряча глаза от парня, она глубоко вздохнула.
Никто, даже Сай, не догадывались, кем на самом деле была эта девушка. Она бала не просто продавщицей драгоценностей, она была близка с Собаку-младшим. По началу эта девушка вошла к нему в свиту телохранителем, и Гаара как и со всеми был с ней очень добр, но пристроил её на другую вакансию, предварительно проведя проверку.
- Матсури, что-то случилось? - Наруто сразу понял по выражению лица девушки, что что-то не в порядке.
- Наруто-сан, простите, но … он просил передать вам это в случае если … - голос девушки дрожал, глаза вмиг наполнились слезами. Она могла и не продолжать, Наруто и так всё понял.
Парень отошёл от витрины и посмотрел в окно на свою машину. Сай не последовал за ним и поэтому, прислонившись к дверце и выдыхая дым закуренной им сигареты, внимательно за ним наблюдал.
- Я всё равно должен что-нибудь купить, - стиснув зубы от злости вперемешку с волнением, обидой и болью за потерю друга, проговорил Узумаки.
Девушка ушла в поисках, а Наруто смотрел на Сая, пытаясь понять этот его взгляд. Сай всегда делал то, что ему приказывали, не зависимо от своего собственного отношения к тому делу, за которое его поручили взяться. Он всегда без лишнего волнения убивал людей, что говорило об его огромном опыте в этом деле до знакомства с Наруто. Больше всего Узумаки беспокоили его отношения с Сакурой. Когда он приложил к её виску пистолет, Сай даже не вздрогнул.
- Вот! - к стойке подошла Матсури и положила на прилавок изумрудное колье. - Гаара-сама, - шёпотом начала девушка, - говорил мне, что раз вы не решаетесь сделать это сами, он сделает это за вас. Я не понимаю, что он имел в виду, но, думаю, вы поймёте.
- Спасибо, Матсури, - Наруто, собрав всю свою волю в кулак, улыбнулся девушке и закрыл коробочку, в которой лежало это колье. - А что с его братом и сестрой?
- Я … - девушка не сдержала слез, и ручьи прозрачной воды потекли по её щекам. Маленькие капельки ударялись о стеклянную витрину. Девушку быстро достала из кармана платок и, вытерев свои щёки, взялась протирать витрину. - Простите, Наруто-сан, мою слабость. И, пожалуйста, не говорите об этом Гааре-саме.
- Хорошо, - Наруто понял, что смерть его друга сильно повлияла на эту девушку, ведь она была так сильно привязан к нему. Она любила его, но он никогда не отвечал ей взаимностью, да и не мог этого сделать.
Сердце разрывалось, но Наруто ещё много предстоит. Выйдя из магазина с пакетом в руках, Наруто исподлобья смотрел на Сая.
- Что-то случилось, босс? - спросил подручный, поймав на себе этот взгляд.
- Нет, всё в порядке, - Узумаки сел в машину и, сказав Шикамару, чтобы тот вёз его домой, откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.
В ушах звучал Голос Гаары, спокойный и как всегда уверенный, он говорил ободряющие речи. Он много раз выручал его из разных бед. Если бы не он, то Наруто бы многого не знал. Гаара всегда был дотошен и, не разобравшись в чём-то до конца, он редко нападал. Тогда, когда они познакомились, Гаара шёл по верному следу, но он ошибся.
****************
Сакура сидела на кухне в своей квартире. После вчерашних событий, она долго не могла придти в себя. Глаза устали от слёз. Учёбу она пропустила - сегодня был слишком сложный день, чтобы отвлекаться на медицинские примочки.
Сай продолжал играть роль добропорядочного парня. После того как она вышла из ванной, он уложил её в постель и стал целовать. Сакура уже не чувствовала в этих поцелуях той страсти, которая была раньше, Возможно, она и тогда этого не испытывала, обманывая саму себя.
«На чьей ты стороне?» - вопрос Наруто крутился в голове, нажимая на болевые точки. Она и сама не знала, чью сторону она выбрала. Тсунаде - очень уважаемый ею человек и она была перед ней в большом долгу, Наруто - лучший друг, Сай - любимый человек. Сакура чувствовала себя замкнутой в этом треугольнике, где каждая сторона имела свою направленность. Любовь к Саю, всё же жила в ней. Тсунаде всегда была для Сакуры кумиром. Наруто был очень хорошим другом, он тоже много раз ей помогал.
Телефон Сакуры зазвонил и она, немного испугавшись, отвлеклась от своих дум и направилась в комнату, где и ответила на звонок.
- Да!
- Сакура, ты разобралась с крысой? У Наруто сегодня очень плохой день, и боюсь, моих сил не хватит, чтобы его спасти. Я рассчитываю на тебя.
- Это Сай, - сдерживая дрожь в голосе и упустив слезу, произнесла девушка.
- Ты уверена?
- Да, Тсунаде-сама, - Сакура вытерла слёзы и потянулась рукой к своей подушке.
- Ты знаешь, что надо сделать, и прости, что втянула тебя во всё это, - Тсунаде искренне переживала за девушку, но иначе она поступить не могла.
Сакура достала из-под подушки пистолет и приложила его к своему виску.
- Я всё поняла. Не волнуйтесь, я справлюсь.
Закрыв крышку сотового телефона, Сакура расплакалась и упала на постель.
- Прости меня Сай, - выдохнула она и, поместив пистолет обратно под подушку, она поднялась с постели и направилась в ванную.
Умывшись, Сакура будто бы надела на лицо маску уверенной в себе девушки. Надев красное платье на бретельках, которое так нравилось Саю, она накрасилась и покинула квартиру.
******************
Выйдя из машины около своего особняка, один из свиты Наруто доложил ему о приходе его деда. Наруто без лишних слов направился в свой кабинет, где в кресле уже расположился Джирайя.
- Привет, Наруто! - его голос был весел, как и всегда.
- Привет-привет, - Наруто уселся за свой стол и посмотрел на мужчину.
- Пришло время поговорить по существу, Наруто.
- Я тебя внимательно слушаю, - Узумаки нахмурив брови, смерил деда пытливым взглядом. Ему сейчас ужасно хотелось побыть одному. Он потерял своего лучшего друга, но не имеет право ни на какие эмоции. Сейчас для светловолосого парня, все окружающие его люди казались предателями.
- Как ты себя чувствуешь? - Джирайя заметил, что Наруто сильно обеспокоен и даже весь этот его серьёзный вид не сможет скрыть внутреннюю агонию.
- Пока жив, - ответил Узумаки-младший, опустив взгляд.
- Наруто, мне очень надо тебя предупредить …
- То, что затеял Акатцки - это убить всех членов Савета и стать полноправным хозяином Японии, ты об этом хотел мне сказать?
- Откуда ты это знаешь? - Джирайя был сильно удивлён осведомлённости своего внука.
- Мне много что известно, - Наруто встал со своего стула и подошёл к окну. Немного отдёрнув штору, он увидел, как к его дому подъезжает такси.
- Наруто, они не будут убивать тебя.
- Что? - Наруто уже стал задаваться вопросами, почему это Сакура пожаловала к нему так рано и в таком виде, что совсем забыл про своего деда.
- Ты им нужен, чтобы кого-то посадить за решётку. Пусть в правительстве это скинут на разборки якудзы, но наказать всё равно кого-то придётся. Твой отец был избранным членом Совета. Он был дружен с семьёй Акатцки, так дружен, что влюбил в себя сестру Акастцки-сана. Всё бы обошлось, если бы он не залетела. Мой сын был очень умён, не смотря на свою молодость. Акатцки всегда хотел власти, но лишь мой сын осознал, каким способом он намерен заполучить эту власть. За это его и убили. Сестра Акатски родила тебя, а сама скончалась, как тебе уже известно. О том, что ты сын его сестры, Акатски узнал только тогда, когда тебе исполнилось двенадцать. Ты попал в больницу с огнестрельным ранением, такие ранения должны обязательно отмечаться в записях полиции, так о тебе и узнали. Мне нужно было скрыться от всех этих разбирательств. Я понимал, на что способен Акатцки. Я женился на Тсунаде и взял её фамилию, позже она решила быть в курсе всех дел и пошла в правительство. У меня были там связи, поэтому Тсунаде было это не сложно. Твоё оружие, которое ты продавал, всегда попадало в руки Акатцки и всех людей погибших от рук Совета, убивали из него. Теперь ты осознаёшь, что тебе светит? Тсунаде не сможет тебя спасти, Наруто, да и вообще этот развод - будет финалом нашей семьи.
Наруто слушал Джирайю очень внимательно. Его дед никогда ещё не рассказывал о его сыне. Всё в голове Узумаки-младшего стало перемешиваться, создавая непонятную массу. Слышать такие новости о своей настоящей матери, Наруто было просто противно. За годы её отсутствия, он привык к тому, что ни ее, ни его отца с ним нет.
Засадить его за решётку и скрыться от правосудия, Акатцки будет совсем не сложно. Наруто редко когда вёл балансовый учёт продажи своего имущества, поэтому у правительства будут все права его засадить. Чем может помочь Тсунаде? Как изъяснился Джирайя, Акатски узнал о своём племяннике, когда тот попал в больницу с огнестрельным ранением. Не Тсунаде ли оперировала этими сведениями для Акатцки?
Наруто вновь сел за свой стол и облокотившись об него руками, закопался пальцами в копне своих непослушных волос. Джирайя наблюдал за внуком с не меньшим беспокойством.
- Наруто!? - в двери постучались, и раздался женский голос.
- Кажется мне пора, я сказал тебе всё, что хотел, - Джирайя с вздохом встал. Он не хотел потерять своего внука, но тот сам не даёт ему его защитить. - Береги себя!
- И ты тоже, - выдохнул Наруто, не поднимая своих опущенных глаз.
Джирайя открыл двери и встретился лицом к лицу с Сакурой.
- Доброе утро, Сакура! - протянул старик. Девушка поклонилась Джирайе в знак приветствия и прошла в кабинет.
Джирайя спустился в холл, перекинулся парой слов с Ренджи и покинул особняк своего внука.
****************
- Да! - подняв телефонную трубку, ответил Орочимару.
- Орчимару-сама, рад вас слышать, но почему вы до сих пор в Японии, я уже заждался вас в Америке.
- А, Акатцки-сан, я уже лечу, не волнуйтесь.
- Я встретился с вашим подручным, неужели вы сменили своего человека, если это так, вы должны были предупредить об этом Совет.
- Нет, Акатцки-сан, я не сменил своего человека, это …
- Это просто ваша реакция на мой тёплый приют … да, Орочимару-сама? - двери кабинета правительственного чиновника открылись, и в кабинет вошёл Акацки, за ним Кабуто, лицо которого исказил страх, а за Якуши вошёл молодой человек с чёрными глазами. Его тёмные волосы были забраны в хвост и перетянуты белой резинкой. Этот человек держал в правой руке пистолет, дуло которого было направленно в затылок Кабуто.
- Здравствуйте, Орочимару-сама, вот мы с вами и свиделись, - поговорил невысокий мужчина с рыжими коротко-стриженными волосами, захлопывая крышку своего сотового телефона. Его глаза были карие, но, если присмотрится, они отливали красным.
- Доброе … утро,- Орочимару редко кого боялся, но этот человек одним своим взглядом заставлял правительственного чиновника содрогаться от страха.
- Итачи, убей этого … Как его зовут, Орочимару-сама? - лидер якудзы был очень спокоен и вежлив. Он редко когда повышал голос, даже когда на Совете поднимался спор. Чаще всего этот спор был относительно приёма новых людей в Совет и спор об убийце Узумаки-отца.
- Якуши … Кабуто, - Орочимару не знал, что ему делать, как спасти жизнь своему подручному.
- Если вы не хотите, чтобы я убил вашего милого подручного, и сохранить свою жизнь, вам придётся мне услужить. Как вы знаете, я многого требовать не буду, все, что мне от вас надо, это лишь содействие.
- Если услуга, о которой вы хотите меня попросить будет в моих силах, я выполню ваше поручение, - Орочимару не любил быть в услужении, но Совет предлагал власть, и только это заставляло его быть в связи с ним. Он сидел в правительстве именно благодаря Совету, хотя для всех он делал вид, что добился чина сам. Он не любил быть обязан и вёл свою игру за кадром.
- Хорошо, - Акатцки сел на стул и посмотрел своими рубиновыми глазами на бледное лицо Орочимару, - вы видите этого молодого человека? - Акатцки махнул рукой в сторону Итачи.
- Да! - Орочимару уже мысленно успокоил себя.
Саске был очень похож на своего брата: тот же целеустремлённый взгляд, та же бледноватая кожа, и присущая всему их роду красота. Орочимару не заметил, как стал любоваться этим молодым человеком.
- Он сядет на ваше место в правительстве! - утвердительно проговорил Акатцки и достал из кармана своего дорогого чёрного костюма сигарету.
Итачи освободил свою жертву и дал своему боссу прикурить.
- Но … - Орочимару не сразу нашёлся в словах, а когда нашелся, было уже поздно.
Благодаря глушителю, в быстром темпе накрученному на пистолет Итачи, выстрел был не звонким. Тёмно-бордовая кровь полилась со лба правительственного чиновника, а его верный слуга застыл от ужаса. Кабуто всегда видел в Орочимару отца, он все время пытался ему услужить. Он знал, что он для своего шефа лишь пешка, но ему было всё равно.
В кабинете раздался ещё один выстрел и Кабуто мёртвым упал не пол.
- Ну вот, мы освободили для тебя место в правительстве, - Акатцки позволил себе посмеяться. Он затушил сигарету и поднялся со стула. - Отлично поработал, пошли. Ах да, совсем забыл, позвони Зетсу, пусть приберёт немного и узнай, подготовил ли наш Какудзу бумаги для президента, если да, то пусть едет к нему.
- Хорошо, Акатцки-сан, - Итачи убрал пистолет в кобуру и достал из внутреннего кармана своего пиджака сотовый телефон.
**************************
- Ну, и зачем ты пришла? - Наруто не умел быть грубым, но в эту минуту его просто раздирало на части. Он хотел кричать, рвать и метать.
Сакура медленно подошла к столу и заглянула в его глаза.
- Наруто, я … на твоей стороне! - Сакура говорила дрожащим голосом. Она вся содрогалась от страха. От страха перед тем, что должно произойти.
- Что ты хочешь этим сказать? - Наруто пытался верить своей подруге детства, но и она для него была предательницей, и она сама доказала ему это. После рассказа Джирайи он и в Тсунаде видел своего врага.
- Я знаю, что ты едешь в Америку и берёшь с собой всего одного подручного, того, кто вместе с тобой войдёт в Совет, - Сакура говорила сбивчиво. Она не могла с точностью утверждать, что Сай предатель, но она точно знала, что если скажет об этом Наруто, он его убьёт.
- И что с того! Знаешь, я даже не удивлен, что ты об этом знаешь. Лучше не мешайся, Сакура-чан. Уйди, пожалуйста, оставь меня одного, - Наруто не хотел грубить Сакуре. Он чувствовал, что сейчас он лопнет от переполняемой его злобы. Только благодаря невероятной силе воли, которая была ему присуща, он сдерживал свою ярость.
- Прошу, нет, я умоляю тебя, не бери с собой Сая! - девушка умоляюще посмотрела в его голубые глаза, пытаясь взглядом его уговорить.
- Почему это я не должен его брать?
- Просто … просто там, куда вы едите, будет опасно, и я боюсь его потерять, - Сакура уже обливалась слезами. Она врала, но в этой лжи была и доля правды.
- И что ты мне предлагаешь делать. Сай целый год был моей «правой рукой», а ты хочешь, чтобы я взял с собой какого-нибудь новичка? - Наруто совсем не волновал этот полёт в Штаты, потому что он никуда не летел, но Сай был ему необходим.
- Прошу тебя, - выдохнула девушка. Слёзы катились по её щекам, и Наруто не мог выносить вида этих слёз.
- Ладно, свободна! - Наруто поднялся со своего кресла и подошёл к окну.
«Сегодня я умру, и мне плевать на то, что будет завтра, и мне плевать на то, что ты его так любишь», - думал Наруто, вглядываясь в окна соседнего дома, который пустовал уже около трёх лет.
Сакура вышла из кабинета Наруто и, бросив агрессивный взгляд в сторону своего парня, быстро покинула особняк.
Каждая вещь в её квартире, напоминала ей о Сае, хотя она должна была начинать потихоньку забывать его.
Харуно вбежала в спальную и стала рвать наволочку, простынь пододеяльник. Фотография стоявшая в стеклянной рамке была брошена на пол и изорвана в клочья.
- Почему? - закричала Сакура. - Почему, Сай? - её голос звучал сквозь обиду. Слезы, не переставая, катились по лицу. Она вплела свои пальцы в волосы и села на холодный пол.
Выбросить из головы симпатичного и вечно улыбающегося парня, который был с ней так обходителен, было не возможно. Может быть, в постели он дарил ей свои истинные эмоции, он по-настоящему желал её и не врал когда признавался в любви. Почему она вдруг должна ему не верить? Он был телохранителем Наруто. Когда он научился пользоваться огнестрельным оружием - всегда было загадкой для девушки. Он почти никогда не рассказывал о себе, но после месяца знакомства с ним Сакура уже не смогла скрывать свою любовь к нему.
Эта квартира была подарена Сакуре её родителями. Она жила одна, после того как закончила школу. Её мать долго не хотела отпускать свою дочь, но со временем сдалась и позволила ей жить одной.
Сай въехал сюда уже через неделю после знакомства с Сакурой. Он был её первым мужчиной, и она искренне верила, что он будет и последним. Знакомство с родителями прошло очень хорошо. И отцу и Матери Харуно понравился этот молодой человек.
После двух месяцев совместной жизни, Сакура с каждым днём ждала, что Сай сделает ей предложение. Она не любила готовить, но Сай, приходя домой, всегда получал очень вкусный ужин.
Сакура сидела на полу и с улыбкой на губах вспоминала те времена, когда она была счастлива. Как можно подозревать человека, которого ты так сильно любишь?
***************
В доме главного человека во всей Японии сегодня пребывали очень уважаемые и опасные люди. Президент дружил с якудзой, так как дорожил своей семьёй и очень боялся за их и свою жизнь.
- Что же вас ко мне привело, Акатцки-сан? - спросил президент, в приветствии сжимая руку главы якудзы в своей ладони.
- Я как всегда пришёл поговорить о делах, господин президент. Кстати, как поживают ваши жена и дочка? - осведомился Акатцки, просунув руки в карманы штанов.
- О-они в порядке, а как вы, поживаете? - президента сильно взволновали вопросы главаря якудзы, и он не смог удержать своих эмоций.
- Я могу вас заверить, что сегодня «Совет Пяти» исчезнет, с вас же мне требуется простое невмешательство. Таблоиды, телеканалы и прочие СМИ, не должны слишком открыто освещать эти события.
- Я в-вас понял, но как же мне это з-запретить? - президент предложил своему гостю присесть на диван в гостиной, а сам сел в кресло и судорожно сжимал в руке бокал с мартини.
- Вы - президент, - сухо подметил Акатцки и принял из рук симпатичной служанки бокал с красным вином, которое он до этого попросил, пользуясь любезностью президента.
- Но, но кто-то должен ответить за эти ваши разборки, - президент вжался в кресло: его всего охватывал страх. Он побледнел, и испарины холодного пота виднелись на его лбу. Глава Японии достал из кармана своего пиджака платок и протёр им свой лоб.
- Не волнуйтесь об этом. За все эти коварные преступления ответит мой племянник, - в рубиновых глазах читалась насмешка.
Акатцки следил за Наруто очень обстоятельно, благодаря тому, что Узумаки был племянником такого влиятельного в Японии человека, к нему относились более сдержанно, чем могло бы быть.
- Ваш племянник? - удивился президент. Он не знал, что у этого человека есть родственники. Да если быть совершенно откровенным, президент не знал об этом рыжеволосом мужчине ровным счётом ничего, кроме того, что он главарь якудзы.
- Да! Его зовут Узумаки Наруто!
- Но на каких основаниях я могу его арестовать? - услышав имя племянника Акатцки, президент вспомнил о мэре Токио. Он достаточно часто имел честь общаться с Тсунаде, и естественно он был знаком с её мужем и знал её внука в лицо. Наруто в глазах главы Японии был очень прилежным, а главное - честным молодым человеком.
Президент был удостоен присутствовать единожды на семейном обеде четы Узумаки. За тем обедом он познакомился с Наруто и Джираейей, последний даже подарил ему одну из серийных книг своего романа. Сейчас президент был большим поклонником Узумаки-старшего, и частенько прикупал себе его книги.
- Оружие, из которого были убиты члены «Совета Пяти» принадлежит Узумаки Наруто, - голос лидера Совета был очень мягким и спокойным.
- Я сделаю все, о чём вы меня просите, Акатцки-сан, - президент поднялся со своего кресла и поклонился главарю якудзы.
- Да, премьер-министр сегодня перепишет всё имущество членов Совета на правительство, но вы должны знать, что это лишь формальность. Эти бумаги не будут иметь для вас никакой ценности, всё это принадлежит мне. Если вы попытаетесь воспользоваться этими бумагами - премьер-министр займёт ваше место, а вы … я полагаю мне не надо объяснять, что с вами будет.
Акатцки встал с дивана и, поставив на стеклянный столик рядом с креслом президента свой бокал, без поклона посмотрел на главу Японии и, позвав Итачи, покинул этот дом.
- Итачи позвони Какудзу и пусть перепишет всё имущество клана Хьюга, да и пусть Хидан садится в кресло Орочимару, не люблю пробелы, - вялым голосом, почти сонным, изъяснился лидер «Совета Пяти», садясь в машину.
Президент проследил за удаляющейся от его дома машиной и, подозвав к себе служанку, попросил её принести ему телефон. Служанка в быстром темпе исполнила приказ.
- Алло, Тсунаде-сама?
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote