Анна Андреевна Ахматова
Вечерняя комната
Я говорю сейчас словами теми,
Что только раз рождаются в душе.
Жужжит пчела на белой хризантеме,
Так душно пахнет старое саше.
И комната, где окна слишком узки,
Хранит любовь и помнит старину,
А над кроватью надпись по-французски
Гласит: "Seigneur, ayez pitie de nous»*.
Ты сказки давней горестных заметок,
Душа моя, не тронь и не ищи...
Смотрю, блестящих севрских статуэток
Померкли глянцевитые плащи.
Последний луч, и желтый и тяжелый,
Застыл в букете ярких георгин,
И как во сне я слышу звук виолы
И редкие аккорды клавесин.
<1912>
* Господи, смилуйся над нами (франц.).
Одним из лучших художников, изображавших интерьеры комнат на холсте, на мой взгляд, был Станислав Юлианович Жуковский (1873-1944). В выше приведенном стихотворении Ахматовой присутствуют цветы - белые хризантемы, «букет ярких георгин», а также «севрские статуэтки». Пронзительнее всего звучит упоминание о «последнем желтом и тяжелом луче», ворвавшемся в комнату через узкое окно. Все это можно увидеть на его полотнах.
Данную тему можно продолжить следующим стихотворением
Самуил Яковлевич Маршак
Цените слух, цените зренье.
Любите зелень, синеву -
Все, что дано вам во владенье
Двумя словами: я живу.
Любите жизнь, покуда живы.
Меж ней и смертью только миг.
А там не будет ни крапивы,
Ни звезд, ни пепельниц, ни книг.
Любая вещь у нас в квартире
Нас уверяет, будто мы
Живем в закрытом, светлом мире
Среди пустой и нищей тьмы.
Но вещи мертвые не правы -
Из окон временных квартир
Уже мы видим величавый,
Бессмертию открытый мир.
***
В раннем автографе вместо двух последних строф была одна:
И солнце даже не заметит,
Что в глубине каких-то глаз
На этой маленькой планете
Навеки свет его погас.
Приводится по беловому автографу конца 1950-х годов.