T55: Короче, на этот мотив пора форумную песню сочинять.
Там вдали, за рекой
Засветил монитор,
В небе ярком заря догорала.
Сотня новых постов,
от форумных читак
В интернет, в ИноСМИ
поскакала.
AGS: Как продвинулось человечество за полвека! Совсем недавно Хрущёв стучал ботинком по трибуне ООН, а теперь уже президент США вполне может получить ботинком по морде. Каков
прогресс!
karamelka: РАЛЬФ - это производное от Эльф? Спасибо Ральфу! Теперь рабочий день не кажется таким скучным. Советская пропаганда просто
отдыхает... Непонятно, как мы еще выживаем при таком режиме. И почему мы еще не возвели на Российский престол таких "светочей" демократии, как Немцов, Каспаров, Новодворская? Ведь тогда бы за нами подглядывал не ВВП, а самая лучшая разведка мира и, конечно, жили бы НАМНОГО
лучше.
ursa: mongoltatar: "Да, самое главное. Урса, а где твоя страничка, про которую ты писала?"
А это вопрос сложный. У меня не страничка, у меня ветки. Значит, на каждую отдельная ссылка. Только что закончилась 50
ветка. И началась
51. А если Вам не хочется выискивать переводы среди разговоров о котах, самолётах, русской истории, а также приключений генерала и банкира, то вот здесь
архив. Только не оставляйте, пожалуйста, комментариев в архиве, не сбивайте мне статистику . Ну, интересно всё-таки. На данный момент - 618 переводов... А если хочется покритиковать или дать совет, милости просим на текущую
ветку!
Dagnur: Как выяснила польская
газета, верблюды оказались агентами ФСБ, которые должны были по дороге в Болгарию проникнуть в лагерь Артек и взорвать там газопровод. Из этого следует, что только членство в НАТО спасет бывшую польскую колонию от злых русских
верблюдов.
Dagnur: Ну до чего у пана широкий кругозор! С одинаковым блеском и компетенцией освещает и российско-грузинский конфликт и темы Артека с верблюдами. А вызывающий смешанные чувства ИноСМИ печатает только про
верблюдов. Что естественно "... способствует усилению изоляционистских настроений среди россиян, которых правительство стремится убедить в том, что кругом враги". А пан на самом деле - старый и преданный
друг.
Shilov: Путин и с Медведевым
борется и из-за занавески Аббу
слушает. Когда он все
успевает?
ILdigo: Урса спасибо! Плакала от
смеха! я теперь как и многие здесь стала форумоманкой с польским уклоном, каждый день жду Ваших
переводов.
Vektinion: Блин. Всё жду какого-нить серьёзного анализа двусторонних отношений, а тут сразу упирается в
штампы. Даже комментировать
нечего.
valery22: "
От экономических невзгод русские все чаще демонстрируют открытость" - дальше
некуда!
ursa: А Радзивиновича следует пожалеть. То-то я думаю, как он активизировался, прямо ни дня без строчки. А тут "Дзенник" сообщает о печальном событии в редакции GW. Сотрудники из-за кризиса лишились горячих завтраков. Ну, завтрак-то был один и тот же каждый день - яичница с беконом и помидоркой. Но очень дёшево, потому что фирма частично оплачивала завтраки сотрудников. А тут кризис. Яичницу отменили. Правда, утешают тем, что в столовой будут бутерброды, йогурты и булочки. Но журналисты хотят яичницу и уже подписали письмо протеста. Руководство не сдаётся и яичницу не возвращает.
В подобной ситуации, полагаю, Радзивиновичу не очень хочется возвращаться в родную редакцию Статус иностранного корреспондента в варварской России (с доплатами за вредность) куда интереснее и выгоднее. Вот и старается, отрабатывает... Вертолёты увидел и полдивизии ОМОНа, сидящих в засаде в ожидании Лимонова. Ежели ему пригрозить утратой яичницы с помидоркой, он и танки
увидит.
FigaroM: vvb: "Коэн совсем сбросил маску друга России..."
В "
Еже" будет печататься, снова оденет! Гидра есть гидра! Но от ИноСМИ еще никто не
уходил!
Vektinion: Cтатья албанского журналиста, должна была начинаться словами: ПРЕВЕД! Щас расскажу про аццких медведов! В остальном ничего
нового.
Dagnur: B_HEDPAX: "Редакции ИноСМИ! Вельми желательно в заголовках таких переводов ставить предупреждение сродни такому: НЕ СОДЕРЖИТ ЮМОРА. Может, организуем премию для адекватных забугорных журналистов ?"
Вы представляете, сколько западных журналистов разом прозреет относительно России (особенно учитывая кризис и сокращение
доходов)?!
Karabin: Graf_Diffuzor: "А кто такой Большой Брат? И почему он на меня смотрит?"
Не обращай внимания, здешний
Модератор самый крутой, он считает нас всех братьями меньшими. Типо все под ним ходим. Страшный
человек...
Lilu: ursa: 'А что поляки думают о...'. Да о чем угодно - о милиционере, которому банк нечаянно какие-то миллиарды на счет перевел; о новом ошейнике собачки Кони. В Австралии, небось ничего об этом не думают. И в Монголии не думают. Я подозреваю, что даже в Чехии не думают. А в Польше думают! И очень интересно думают."
Хорошо
сказано.
Ursa, большое вам человеческое спасибо за ваши переводы. Нигде больше я так не смеялась, как при прочтении первых переводов польских форумов и затем их обсуждении на форуме ИноСМИ. Помнится, польские отзывы про братьев Качиньских, их маму и
кота Алика довели меня до слез от смеха.
Несмотря ни на что, польский юмор нам по-прежнему близок и понятен, и очень нравится. Возможно, однажды эта культурная близость выйдет и на межгосударственный уровень... З.Ы. "Тушканчик" просто убил, в хорошем
смысле.
Staryi_Russkiy: Всех, и особенно нашу любезную дорогую
хозяйку поздравляю с юбилейной
веткой! Статистику с прошлой ветки повторять не буду, но особенно хочется напомнить количество переводов - почти 620, количество сообщений - 120 ТЫСЯЧ, и количество посещений форума - ВОСЕМЬ С ПОЛОВИНОЙ МИЛЛИОНОВ!!! Вот две групповых "фотки" форумчан. К сожалению вариант с поименованными персонажами недоступен, так что выкладываю исходные "
фотки".
Racer: 17-го мая 2007 Появилась первая ветка этого волшебного дерева
Переводы с польских форумов. Даже еще без номера. И никто, даже уважаемая хозяйка, не предполагал, что спустя полтора года (с небольшим хвостиком) мы будем праздновать пятидесятиветочный юбилей. Поэтому, поднять пятьдесят за пятьдесят - считаю своим священным
долгом!
T55: Не совсем так. Если быть точным
ursa на форуме с: 10.02.2006. Тогда Тамара Михайловна перевела польскую статью, было весело и главное с той статьи переводы с ником
URSA стали ждать! Пытался найти в архивах, увы, может наш архивист
помнит?
Maloross: Значит так. С поляками - с самыми разными поляками, всех возрастов и убеждений - с такими поляками я общаюсь много и часто. И все они - ВСЕ - несколько, мягко говоря, не те поляки, которые отражаются в "зеркале", любезно предлагаемом нам глубокоуважаемой Тамарой. Это два каких-то разных народа; один настоящий - из плоти и крови - тот, который я вижу и с которым я, "клятый москаль", имею дело; и это другой какой-то народ - "народ Тамары", даже русофобствующий как-то казенно и бездарно, механически и бездушно. Как актер, смертельно уставший десятилетиями играть одну и ту же роль... И я знаю в чем дело.
Знакомые мне поляки есть пусть плохие или хорошие, умные или глупые, но это те поляки, которые прекрасно все помнят и прекрасно понимают - жили и жить впредь им придется как под угрозами, так и под защитой(!) - если потребуется - российской империи. Смесь восхищения и ненависти, зависти и жалости к нам, братскости и чуждости, самого глубокого уважения и брезгливого презрения - все, всего много, кроме того, что я обнаруживаю в арсенале "бумажных поляков". Там - злобность талмудическая, злобность и ненависть богоизбранного к гою, а все дело в том, что все БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ "бумажные поляки" суть евреи, по заказу вашингтонского Юденрата рыхлящие и разрушающие ткань славянства методом ковыряния в давно уж засохших исторических ранах
прошлого.
spp_: “Грузия онлайн” - это палата №6. Боюсь, что и “Грузия оффлайн” лежит в той же
палате.
urfin: Я ж говорю, боты-с, “Грузия онлайн” - полностью автоматизированное предприятие. И даже тексты не редактируются. Это новое слово в
пропаганде.
Lilu: Guufi: "Абсолютно нормальная статья. Таких, кстати, достаточно много в Америке (просто на ИноСМИ не модно их публиковать)."
Американцы ведь тоже не идиоты, и не всему верят, что говорят правители. Парень написал, что думал - у них вот, в отличии от нас, демократия, ничего ему не будет )). “Online Journal” - вообще-то сильно альтернативный сайт в интернете, можете назвать его диссидентским. Эрик Уолберг печатается в основном либо в арабской англоязычной прессе, либо на альтернативных сайтах с "левым" уклоном. Так что не надо про то, что таких статей полно в Америке. Надо было уточнить : на альтернативных американских сайтах, а не в мэйнстрим-прессе.
Вдогонку:
Э.Уолберг: Чудовище или герой нашего времени? ("Al Ahram", Египет)
Э.Уолберг: Уйти, чтобы остаться ("Online Journal", США)
Miromarcheg: Miromarcheg: "Господа, зацените комментарии под оригинальной статьей. Англосаксы начинают шото подозревать. upd: внизу вложили литературный перевод :))"
yueas: "Слова "заценить" в русском языке нет! Есть "оценить". Не обижайтесь на замечание, образованных при нашей новой системе образования вообще мало..."
Это словечко из дворового сленга (зацени, запали, зазырь). Уж извините, форумы ИноСМИ - это не светский
раут.
Domosed: Моё любимое деловое издание (на ИноСМИ), конечно, "
Investor's Business Daily", США. Их бы ещё со Злобиным познакомить - витиеватости
добавить.
Strannik17: Вот у
Модератора в библиотеке в секции "Путин молод и силен"
книжку нашел детскую. С
картинками.
Mishka: CAH: "Я никого не предлагаю запретить. Я предлагаю подстелить. К профессиональным переводчиком претензий не будет, потому что они переводят по контракту для заказчика, но сами ничего не публикуют. А вы сами за себя отвечаете. Сотни других переводчиков - они в толпе, а в толпе нет личной ответственности. Я бы перестраховался, наверное это несложно. Вы - классный переводчик, вряд ли Вам станут отказывать польские медиа."
ursa: "Гм, Вы совсем плохо представляете ситуацию "народного переводчика" на ИноСМИ. Я лично ничего не публикую, я технически не могу выложить перевод на главную страницу ИноСМИ, поскольку никакого отношения к ИноСМИ не имею... Я веду свою частную веточку "Ursa - Переводы польских форумов". А редактор ИноСМИ туда иногда заглядывает и, если ему что-то нравится, берёт и публикует собственно на сайте ИноСМИ. Под свою собственную ответственность.
И насчёт толпы Вы не правы. Я и есть в толпе, и очень ценю это положение - "в толпе". Впрочем, я бы сказала - "в народе", но Вам ведь, наверное, не понравится? И какой же я "классный переводчик"? Зачем так грубо льстить, я всё-таки дважды гуманитарий и знаю, что такое настоящий переводчик, моё дамское рукоделие с настоящим переводческим трудом и рядом не лежало. Да и что я такого перевожу? Второсортную публицистику? Впрочем, на форумах иногда бывают жемчужины юмора и живой интонации, это бывает интересно... Я поэтому и предпочитаю форумы."
varia: "Да уж... Если учесть, что труд переводчика служит улучшению взаимопонимания между народами, переводчик Вы никакой. Из гильдии переводчиков Вас бы поганой метлой выгнали, если бы Вы туда сунулись. Это только простодушный и легковерный форумный народец можно так морочить, как Вы это делаете. "Правду жизни" им несете. После каждого Вашего перевода надо два часа гулять на свежем воздухе."
Ну, вот. Набирается статистика. Слишком много комплиментов после каждого перевода получает Тамара Михайловна. Юля с Варей остались без доброго слова - скандалят! А вы говорите авторские права,
тенденциозность.
Mordovka: Ну, ребята, по части политтехнологий, промывки мозгов, информационных спецопераций - мы по сравнению с вами - просто приготовишки. О русских в этом плане очень хорошо сказал Виктор Астафьев. Дословно не помню, а смысл такой - обхамят тебя, оскорбят, выставят за дверь, и только спустившись с третьего этажа на первый, ты думаешь - эх, надо было бы ему вот так сказать, а лучше так... Как моя мама, бывало, говорила - ненаходчивые мы, русские, на язык.
Поэтому у нас в агитпропе в основном евреи трудились (как в том анекдоте про Зорина и Киссинджера: я - русский, а я - американский), а теперь команды пиарщиков на Западе закупают. Хотя команда из РАША ТУДЕЙ, говорят, наша и очень симпатичная. Я где-то отзывы англичан о них
читала.
Strannik17: Цитата: "Израильское министерство абсорбции начало набор армии блоггеров, владеющих кроме иврита другими языками, пишет «Haaretz». Чиновники их зарегистрируют, отправят в медиа-отдел министерства иностранных дел, а тот уже вышлет добровольцам адреса сайтов, признанных "проблемными"."
glip92: "ИноСМИ - явно проблемный ресурс!!!"
Да нет, на ИноСМИ
eedd веерно мечет серой и пламенем в недругов Израиля. Они уже попривыкли и почти уже не морщатся болезненно на развевающийся как чубчик на ветру флаг в его
подписи.
truhlei: Эту
статью я помещаю здесь для того, чтобы читатель обратил внимание, чем, по мнению современного жителя Запада, объясняется массовое изнасилование немецких женщин красноармейцами. "Объяснения" три:
1. Красноармейцы "мстили" за горе, причиненное немецко-фашистскими захватчиками их народу:
"Русские шли на Запад, а за их спиной стояли тени 22 миллионов погибших".
2. Стремление вывести из строя как можно больше живой силы противника:
"Эти молодые солдаты видели, как их товарищи погибают от нацистских пуль. Их переполняла ненависть к немцам. Сталинская пропаганда не один месяц втолковывала им, что удачно прожитый день - это тот, когда от их руки пал хотя бы один немец."
3. Высокая мораль в СССР (!):
"В СССР царили викторианские нравы. Там было не принято говорить о сексуальных отношениях. Не было ни презервативов, ни публичных домов. Подобная репрессивная сексуальная культура и жестокость, которую они познали на войне, объясняют зверства солдат в отношении немецких женщин'."
Автор - не единственный исследователь, который делится именно такими предположениями о причинах насилия со стороны несомненно меньшинства красноармейцев. Вот и встают на голове волосы от мысли, до какой же степени деградации и мыслеблудия могут дойти западные интеллектуалы, если считают, будто солдат может насиловать женщин из чувства мести, стремления нанести ущерб живой силе противника или от "викторианского воспитания". А не просто от скотоподобия, как объясняем поступки тех подонков в своем большинстве мы, их
соотечественники.
_______________________________________
В сердце России приходит страх ("Newsweek", США)
Смерть русской печки ("Frankfurter Allgemeine Zeitung", Германия)
Германия: красный кошмар ("Liberation", Франция)
Будет ли еще одна русская революция? ("The Independent", Великобритания)
Будущая война России с Грузией ("Грузия online", Грузия)
Закат могущества 'нефтяных царей' ("Newsweek", США)
С.Лавров: Еще не поздно ("Spiegel", Германия)