• Авторизация


Рок-н-рольщик 09-03-2009 01:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Люди часто задают вопрос: "Что такое рок-н-рольщик?" Я объясняю, что дело не в барабанах, наркотиках и гемодиализе. Нет, нет. Речь про нечто больше, друг мой. Всем нравится красивая жизнь, кому-то ближе бабло, кому-то наркота, одним секс, другим гламур, третьим слава, но рок-н-рольщик он не такой. Почему? Потому что настоящему рок-н-рольщику нужно сразу, б***ь, все! (с) Рок-н-рольщик, Гай Ричи.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
21-03-2009-10:28 удалить
что называется: "берем все, и сразу!!"
Hiroshi_Sensi 14-05-2011-20:37 удалить
сказал А говори и Б.... Ты попытался объяснить кто такой Рок-н-рольщик у тебя не получилось не зачет, попробуй пересдать
BlueEyedMonster 16-05-2011-07:13 удалить
Blue-Eyed_John, идешь на торренты, качаешь Рок-н-рольщика Гая Ричи (в переводе Гоблина) и молча смотришь. Потом читаешь мой пост, свою фразу и много думаешь.
Hiroshi_Sensi 16-05-2011-10:07 удалить
BlueEyedMonster, я бы посмотрел но я не фанат херового голоса, хренового звука, стремного качества.... я предпочитаю смотреть все фильмы в К/Т.
BlueEyedMonster 16-05-2011-10:30 удалить
Ответ на комментарий Hiroshi_Sensi # C учетом того, что Гоблинский перевод делался для кинопроката, там конечно все перечисленные параметры херовые :)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Отличие от другого релиза только в переводе: в переводе Гоблина в фильме сохранены в том числе и не цензурные выражения, использованные режиссером.
Hiroshi_Sensi 16-05-2011-14:30 удалить
BlueEyedMonster, "....в переводе Гоблина в фильме сохранены в том числе и не цензурные выражения, использованные режиссером." такого в принцепе не может потому, что любой фильм проходит цензуру и не только при переводе текста, и ты хочешь поспорить на тему, что фильм с гоблином лучшего качества чем фильм в кинотеатре? _)))))
BlueEyedMonster 16-05-2011-15:19 удалить
Ответ на комментарий Hiroshi_Sensi # Зачем мне спорить? Я видел обе версии фильма в кинотеатре.
Hiroshi_Sensi 16-05-2011-15:34 удалить
в первые слышу о том что гоблина показывают в кинотеатре
BlueEyedMonster 16-05-2011-17:13 удалить
Ответ на комментарий Hiroshi_Sensi # Это есть факт. Фильм кстати в официальном переводе потерял достаточно много.
Джонни Д. тоже гоблин переводил для проката.
Hiroshi_Sensi 18-05-2011-07:56 удалить
Судя по твоему образованию и стилю написания, ты очень легко можешь судить о достоинствах и недостатках официального перевода. Завидую, это каким же интеллектом (или ЧСВ) надо обладать. Насчёт гоблина -- ну понятно, что в мировом искусстве немало художников и певцов красоты уродства, таких как Witkin например, но гоблин им и в ноги не смотрел. Хотя, конечно, для каждого социального слоя -- своё искусство и свои кумиры, хе-хе-хе-хе
BlueEyedMonster 18-05-2011-08:43 удалить
Ответ на комментарий Hiroshi_Sensi # У моей девушки диплом переводчика, так что о достоинствах и недостатках переводов я не сужу, а прислушиваюсь к мнению профессионала ;)
Да, и я бы попросил не переходить на личности. У нас здесь вроде дискуссия несколько о других предметах, нежели чей-либо интеллект или ЧСВ.
Hiroshi_Sensi 19-05-2011-08:43 удалить
О да, ты сейчас хочешь сказать что кинематографические переводчики "отсали" у твоей девушки? Между делом я сам учился за границей и в совершенстве знаю немецкий и английски и имею степень С3
BlueEyedMonster 19-05-2011-09:32 удалить
Ответ на комментарий Hiroshi_Sensi # Понт защитан.
Hiroshi_Sensi 19-05-2011-10:19 удалить
BlueEyedMonster, это не понт это правда жизни


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Рок-н-рольщик | BlueEyedMonster - Лабиринт мыслей | Лента друзей BlueEyedMonster / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»