Author : elusivesapphire
Pairing : Sam/Dean
Rating : PG 13
Warnings : Spoilers for In My Time of Dying. Incest.
Disclaimer : I own Sam and Dean. In my dreams.
Перевод:
LuisKeln, being half-sleepy she had nothing to do at work, but great soundtrack of Spn and many Evanescence` songs cheered her up and eventually had done some collateral damage to her brain cells, so… Here you go, the translation.
Бета:
Sakhy, за что ей мой вечный респект и уважуха.
Он уверенно ведет машину, все тело напряжено, как струна.
Ты слегка поворачиваешься и смотришь на него. Он не обращает на тебя никакого внимания.
- Дин, - говоришь ты ему.
- Даже не начинай. Просто молчи.
Ты послушно замолкаешь.
***
Работа предстоит в Небраске – полной бескрайних зеленых полей и раскиданных то тут, то там деревьев.
Дин матерится без умолку, жалуясь на отсутствие мотелей.
Уже стемнело, время глубоко за полночь. Из окна ни черта не видно, да и вряд ли есть, на что там смотреть. Нет ничего, кроме пустоты, растянувшейся на километры, а ты ощущаешь себя свободным, как будто ты, наконец, можешь отпустить тормоза. Спокоен. Умиротворен.
В пустоте ничего не спрячешь.
- Чему радуешься?- раздраженно спрашивает Дин, подавляя зевок.
Закрываешь глаза, прислоняясь плечом к двери Импалы. Чувствуешь легкую вибрацию металла виском и находишь это ощущение на удивление успокаивающим. Даже знакомым.
- Да так, - бормочешь в ответ.
***
Когда Дин раздражен уже настолько, что готов бросить все к чертям собачьим, забыть о работе и вернуться в город, вы натыкаетесь на мотель.
Девчонке на ресепшн нет и двадцати. Завидев Дина, она тут же выпрямляется, начинает крутить пряди своих длинных волос меж пальцев и выпячивает грудь.
Ты прислоняешься к косяку двери, слишком уставший и замученный. Дин флиртует так же легко, как дышит, с очаровательной улыбкой на лице.
Когда-то эта улыбка предназначалась тебе. Но это было давно и неправда.
Шон Восо [
в оригинале – Warsaw – Варшава, столица Польши. Прим. Переводчика ] оплачивает комнату. И ты уже готов развернуться и добраться, наконец, до настоящей постели, когда замечаешь, как девчонка засовывает бумажку с номером телефона в карман Дина.
Ты вымотан настолько, что тебе все равно.
***
Не заморачиваясь с одеждой, падаешь на кровать лицом вниз.
Дин что-то говорит, обращаясь к тебе, но ты не разбираешь его слов. Слышишь, как он роется в дорожной сумке, скорее всего, ища чистую одежду. Он закрывает дверь в ванную комнату, и в тишине раздается четкий щелчок замка.
Он никогда раньше не закрывался от тебя.
Это ерунда, говоришь ты себе, но в груди что-то сжимается, и становится больно дышать. И когда Дин выходит из ванной, ты делаешь вид, что спишь.
***
Несмотря на дикую усталость, уснуть не удается. Ты лежишь, уставившись в потолок, и пытаешься не обращать внимания на ровное дыхание Дина – он тоже притворяется, что спит.
Ты знаешь, что в эту ночь вы опять во власти бессонницы.
***
Работа – как два пальца… Соль и спички, как обычно. Дух, обитающий среди пшеничных полей. Сообщений о несчастных случаях нет, но местные жители – преимущественно детишки – пропадали на несколько дней, а потом находились, совершенно не помня о произошедшем с ними.
Добиться от населения вразумительных ответов на вопрос о недавних смертях не получается; не помогает даже твой фирменный «щенячий» взгляд. И ежу понятно, что-то скрывают, но все ваши попытки вызвать на откровенность напрасны.
Ты предлагаешь проводить расследование ночью, когда фермеры не будут угрожать вам ружьем за нарушение границ частной собственности. Дин без особого удовольствия соглашается, и ты возвращаешься в мотель.
Один, без него. Понятия не имеешь, куда он направился. И тебе кажется, что ты уже много не знаешь в настоящее время.
Достаешь из сумки книгу – потертый том Джона Гришэма, который ты обнаружил несколько недель назад в малюсеньком придорожном магазинчике – и принимаешься за чтение.
Вспоминаешь, как вскинулся Дин, увидев у тебя книгу.
- Опять какая-нибудь замороченная научно-фантастическая лабуда?
- Отвали, - огрызнулся ты в ответ.
А когда он читал краткое содержание на обложке, ты заметил, как изменилось выражение его лица на какие-то доли секунды, прежде чем он успел нацепить свою маску вновь. Он сунул книгу обратно в твою сумку и больше не приставал к тебе с вопросами.
***
Дин возвращается в мотель через полтора часа, приносит ужин. Покончив с холодными бургерами, пережаренной картошкой и сильно разбавленной колой, вы направляетесь к месту последнего происшествия.
Ночь выдалась холодной, и ты не можешь побороть дрожь, пробираясь сквозь густые колосья пшеницы. Посреди кажущегося бескрайним поля ты ощущаешь себя маленьким и каким-то незначимым. Тебя передергивает от мысли, что именно так и чувствует себя Дин большую часть своей жизни – такова его роль в семье Винчестеров.
Стряхивая беспокойные мысли, понимаешь, что Дин здорово обогнал тебя. Луч от его фонаря едва различим в кромешной тьме.
- Дин!
Он оборачивается и вопросительно смотрит на тебя.
- Подожди. Ничего хорошего, если мы сейчас разделимся.
Твой голос срывается к концу предложения, но вы оба делаете вид, что не заметили этого.
Выражение лица Дина разобрать невозможно, но ты чувствуешь, что внутри него все бушует.
- Что ж, догоняй тогда, - отвечает он едва слышно.
И вот таким странным образом после всего, что произошло, Дин впервые показывает тебе, что он понимает.
У тебя перехватывает горло, хочется упасть и разреветься, но ты не можешь. Ты не можешь сорваться, потому что в данный момент Дин не в том состоянии, чтобы суметь поддержать вас обоих. Только не сейчас.
Дин отворачивается и продолжает пробираться вглубь поля.
Ты ускоряешь свои шаги, отвечая мысленно. – Обязательно, Дин. Я догоню.
***
После нескольких часов бесцельного блуждания по огромному полю, Дин останавливается, как вкопанный. Нашел.
Нагнав его, ты видишь, что заставило брата остановиться. На мгновение забываешь, как дышать. Духом оказывается ребенок лет пяти. Он сияет, от маленького тельца исходит холодный потусторонний свет.
- Кто вы? – спрашивает мальчик вас обоих. Ты не знаешь, что и сказать, а Дин бормочет что-то невразумительное в ответ.
Ребенок явно озадачен. - Неважно. А вы не знаете, где мой брат? Я не могу его найти.
Глаза мальчика блестят от непролитых слез – да и возможно ли, чтобы духи плакали – и его тон меняется, когда он продолжает, - Он обещал научить меня плавать. И не пришел. – Губы ребенка дрожат.
Неловкую тишину нарушает Дин, собравшийся, наконец, с мыслями, и спрашивает у мальчика, что тот делал в прошлую пятницу. То есть за день до возникновения паранормальных явлений, отмечаешь ты про себя. Его голос спокоен, и ты сразу же вспоминаешь, каков он обычно при общении с детьми - всегда приветлив и радушен. Счастлив.
- Я же сказал, я ждал брата, чтобы тот научил меня плавать. У озера, тут недалеко. – Он показывает на юг и в твоей голове начинают проясняться кое-какие детали случившегося.
- Покажешь нам озеро?- спрашиваешь ты.
- Конечно. Пошли!
Дух быстро удаляется, и ты прилагаешь массу усилий, чтобы догнать его, чувствуя тяжелое дыхание Дина рядом.
***
У озера воздух еще холоднее, и ты дышишь на ладони, чтобы хоть как-то согреться. Мальчик останавливается на берегу и указывается на воду.
- Я был вот здесь, - радостно заявляет он.
Озеро неглубокое и то, что ты видишь в прозрачной воде, подкрепляет твои подозрения. Дин, поняв тебя с полувзгляда, кивает. Ты закатываешь джинсы и медленно ступаешь в ледяную воду, стараясь не создавать волн на поверхности. Зубы непроизвольно клацают.
Дин болтает с мальчишкой, отвлекая его от того, что ты намереваешься сделать.
- Как тебя зовут, малыш?
- Нэйтен. Хотя Райан зовет меня Нэйти. – Ребенок хихикает.
- Райан? – уточняет Дин.
- Ну да, мой брат. Ты, что, совсем не слушал? – Мальчик закатывает глаза. – Он хороший и всегда заботится обо мне.
Ты замираешь с лопаточной [
не хочется мне уточнять название этой кости - прим. Переводчика ] костью в руке. Оборачиваешься и видишь, что Дин смотрит на тебя.
Он быстро отводит взгляд.
- Понятно. А где ты живешь, Нэйт?
- Вон там. – Мальчик указывает на лачугу у озера, почти незаметную среди соседних домов. Дин качает головой, будто бы знает что-то такое, о чем ты и не догадываешься.
Ты заканчиваешь собирать кости, осматриваясь в поисках ненароком незамеченных останков. Потом выходишь на берег, держа пластиковый пакет.
Дин кивает и кидает тебе зажигалку.
Кладешь кости на землю, посыпаешь их солью и поджигаешь. Все это время Дин продолжает разговаривать с ребенком. Ты не слышишь большую часть разговора; да и не стараешься этого делать, если честно. Просто выполняешь свою работу.
Как только кости вспыхивают, ты поворачиваешься к Дину.
- Все будет хорошо, Нэйт. Твой брат в безопасности. Я знаю, тебе одиноко, но ты скоро увидишься с ним. Ты обязательно встретишь его. Пообещай, что позаботишься о нем.
- Обещаю! – с радостью восклицает мальчик.
Его фигурка медленно растворяется в ночи, становясь все более и более прозрачной.
- Пока, Дин!
- Прощай, Нэйт. Веди себя хорошо. - Ты замечаешь слезы в глазах брата, хотя он скорее застрелится, чем признает это.
В конце концов, ребенок исчезает.
***
В мотель вы возвращаетесь в полной тишине.
- Несчастный случай,- вдруг заявляет Дин.
Не понимая о чем речь, вопросительно смотришь на него.
Дин кашляет, прочищая горло, и повторяет. – Нэйтен. Он поскользнулся. Его брат был вне себя от горя, покончил жизнь самоубийством.
- Откуда ты знаешь?
- Провел кое-какое расследование сегодня днем. Поспрашивал соседей о том, что произошло. Не помогло – отправился в библиотеку шерстить газеты. – Дин передергивает плечами. - Бедный пацан. Мать погибла в автокатастрофе, после этого их отец повесился, оставив парня заботиться о малыше. Работу найти не смог, едва сводил концы с концами.
-Хм, - говоришь ты, игнорируя тот факт, что рассказанная история похожа на семейную притчу Винчестеров как две капли воды. И ты признателен отцу против воли даже за то, что он не ушел в загул после всего случившегося. Да, он может, и стал более фанатично относиться к охоте, но в конце концов и с тобой, и с Дином все в порядке.
И ты жалеешь, что не можешь сказать отцу об этом.
А больше всего ты хочешь сказать Дину, что ценишь все, сделанное им для тебя, и как ты рад, что он у тебя есть. Ты жаждешь этого больше всего на свете, потому что никто не знает, что принесет завтрашний день.
И почему-то не находишь нужных слов.
Да и Дин вряд ли захочет тебя слушать.
***
Возвращаетесь в мотель, все та же оглушающая тишина между вами. Дин первым направляется в душ, а ты сидишь у телевизора, бессмысленно листая каналы.
Дин выходит из ванной в облаке пара, полотенце обернуто вокруг талии. Непроизвольно отмечаешь про себя, что косточки на его бедрах острыми углами торчат под загорелой кожей, так сильно он исхудал.
Дин замечает, что ты на него пялишься, и ты быстро ретируешься в ванную, схватив чистую одежду. Он оставил тебе горячей воды, и под обжигающими струями ты позволяешь себе, наконец, расслабиться.
Ты не касался Дина – не так, как хотелось бы тебе, с того момента, как все произошло. И ты тоскуешь по этому; тоскуешь так сильно, что это уже стало неотъемлемой частью тебя. Вспоминаешь ваш последний раз, в каком-то из мотелей где-то в Сальвейшн, и чувствуешь, как горячим потоком кровь приливает к паху. Ты практически ничего толком не помнишь, так, обрывки воспоминаний. Ты и представить себе не мог, что все вот так внезапно закончится.
Но тебя воротит от одной мысли, что твоя правая рука может помочь тебе сейчас в данном вопросе.
***
Дин притворяется, что давно спит, когда ты выходишь из ванной. Он уже спец – проделывает одно и тоже каждую ночь. И тот факт, что ты заметил это, говорит лишь о том, что и ты не спишь уже черт знает сколько времени.
Ты направляешься к своей кровати, когда внезапно в груди начинает ворочаться горячий колючий комок, мешающий тебе дышать. Ты знаешь, что сейчас не время, что надо подождать, надо быть сильным, но тебе уже осточертело ожидание, и ты никогда не был сильным – таким, как Дин.
Ты забираешься в его постель.
Он издает полный недовольства звук, сталкивая тебя. Отталкивает тебя.
- Сэмми, что ты делаешь?
Ты и сам хотел бы знать. – Дин. Ну… просто… Не надо ничего делать. Просто…. Пожалуйста.
Дин вновь раздраженно выдыхает, но ты знаешь, что он сдался. Он поднимает руку, и ты устраиваешься на кровати, кладешь голову ему на грудь. Обхватываешь его руками и ногами, словно пытаясь слиться воедино, и думаешь о прошлом. Об иронии судьбы - ведь ты готов отдать все на свете, лишь бы вернуть все, как было – лишь ты, Дин, ваш отец и бесконечная веретеница мотелей по всей стране.
Ведь тогда у вас, может быть, толком ничего и не было, но вы всегда были рядом.
И впервые за многие недели ты засыпаешь спокойным, умиротворяющим сном.
***
Посреди ночи ты вдруг просыпаешься. Сначала тебе кажется, что это Дин пошевелился во сне, а потом ты понимаешь, что он говорит что-то.
Его голос тих, скорее шепот, и тебе приходится напрягать слух, чтобы расслышать слова. Ты делаешь вид, что все еще спишь.
- Это был несчастный случай. Случайность, которая разрушила целую семью.
Он делает долгую паузу и затем продолжает, - Я боюсь. Я так боюсь, Сэмми, я понятия не имею, что делать. Что я должен делать, чтобы хоть что-то изменить. И еще я боюсь, что ничего из этого не выйдет.
Я не смогу.
Ты поворачиваешься к нему, забывая о притворстве. Глаза Дина блестят, но слез нет. Дин Винчестер никогда не плачет.
Он вздрагивает, и выражение его лица становится нечитаемым. Как всегда.
- Нет, Дин. Ты не должен делать что-то из ряда вон, просто будь собой. Ты мне нужен. И это все, чего я хочу.
Ты зарываешься лицом в его шею, часто моргая, чтобы прогнать непрошенные слезы. Дин какое-то время не шевелится, а потом ты чувствуешь, как он целует тебя в лоб – у самой линии волос – и это ощущение полностью захватывает тебя. Тебе хочется вскочить на ноги и прыгать, и кричать, потому что Дин не целовал тебя уже целую вечность, после
этого.
- Спасибо,- бОрмочешь ты, уткнувшись ему в шею, и твой голос едва различим, но ты знаешь, что он слышал. И ты улыбаешься, по-настоящему улыбаешься ему.
Это не идеальный вариант, не так, как было – и вряд ли когда-нибудь будет – но все же.
Это начало.