• Авторизация


A Stand-up man, перевод 10-01-2008 20:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


A Stand-Up Man
Category: Gen
Rating: PG
Word Count: 4124
Spoilers: “Pilot”

Author’s Notes: Cross-country snarkiness. Sam POV. Most of the supernatural information was taken from The Encyclopedia of Vampires, Werewolves, and Other Monsters.

Summary: “И чтобы ты был в курсе, есть вещи, которые я не буду делать даже ради тебя.”

Перевод: LuisKELN
Бета: Sakhy




***


18,597 миль после Джессики.

И как только они умудряются вечно попадать в подобные истории?

- Ты же сказал, что не спал с ней! - с чувством воскликнул Сэм, пытаясь ослабить путы, и не обращая внимания на покалывающую боль в руках и груди.

- Ты же сам меня попросил!

- Я не просил тебя лгать.

- Ты сказал, цитирую: ‘Дин, скажи мне, что ты не спал с ней’. Я так и сделал, братан. – Судя по звукам, Дин так же старался освободиться. И с тем же успехом.

- Но я не это имел в виду! Это же просто выражение такое.

- Ну, может, мальчики из колледжа и в курсе подобных тонкостей…

Сэм прекратил безуспешные попытки вырваться. Толку не было никакого: узлы были завязаны на совесть. – Когда это лгать мне стало в норме вещей?

- Блин! Ну, откуда я мог знать, что она ни с того, ни с сего сбрендит, и попытается нас укокошить?

- Я мог бы тебе сказать об этом! Да кто угодно, имевший хотя бы пятиминутный опыт общения с женщинами, скажет тебе тоже самое.

С полным бессильной злобы рыком Дин тоже перестал сопротивляться и вздохнул, стукнувшись головой о ржавую трубу, к которой он был привязан. – Ну, знаешь! Меня хватает больше, чем на пять минут! Ты оскорбить меня пытаешься, что ли?

- Дин, мы тут сейчас умрем, и это будет на твоей совести. Вот что происходит, когда ты лжешь своему брату.

- Ой, да ради бога! Выберемся мы, успокойся. Не можем же мы погибнуть от руки человека. Это просто смешно.

Сэм потряс головой. – Мне нужно время, чтобы свыкнуться с твоей логикой.

- А я был бы отличником в колледже, как думаешь? - внезапно спросил Дин, явно обрадованный пришедшей ему мыслью.

- Ну да, если б специализировался на вязании крючком. Или макраме. И не никогда ни за какие деньги не касался бы профилирующих предметов. И еще молчал.

- Да ну тебя! К твоему сведению, из меня вышел бы отличный вязальщик. Как-то однажды в Оксаке нам с отцом было нужно что-то, чтобы собрать кровь…

- Дин! Сейчас не время.

Тот фыркнул, как лошадь, остановленная на полном скаку.
- Ну, как знаешь. Это ведь ты тут помирать собрался, а я всего лишь пытаюсь поднять тебе настроение.

Сэм против воли улыбнулся. - Отлично. Считай, тебе удалось.

Сэм услышал возню. Понятно: Дин возобновил попытки освободиться. И тут же ударился головой обо что-то металлическое, судя по звуку. – Черт! Дурацкие железяки.

- Может, она как раз вязальщица. Потому что узлы у нее получаются зашибенные, - решил поразмыслить Сэм вслух, снова пытаясь растянуть связывающие его путы.

- Да нет. Просто в колледже она помогала своему отцу с яхтой.

Сэм повернулся и попытался уставиться на брата, игнорируя пульсирующую боль в шее и гул в голове. - Ты умудрился столько вытянуть из нее и так не понял, что у нее может снести крышу, и она попытается угробить тебя?

- Ну, откуда я мог знать?! Она же не психованная шлюха какая-нибудь там. Ты в курсе, я никогда не плачу за…

- Да я тебя одного теперь ни на шаг не отпущу! Ты отправляешься за буррито, а потом бац! - я получаю бейсбольной битой по башке, и Болтушка Кэтти, специалист по морским узлам и маньяк-убийца по совместительству, стреножит меня в каком-то подвале!

- Но она все равно делает потрясающие вещи своим… - речь Дина была прервана раздавшимся треском и шипением зажигаемой спички, показавшимися оглушающе громкими в образовавшейся тишине подвала.

Братья незамедлительно возобновили попытки освободиться.

***

- Что ж, это было круто!

- Ну, если, по-твоему, «круто» означает ‘практически угоревшие, как и в тот раз, когда ты пытался приготовить для нас ужин,’ тогда да, я согласен, это было круто, - отозвался Сэм, стараясь отойти подальше от все еще дымящегося здания.

- Да, ладно тебе! Ты ж в порядке. Просто немножко… мокрый, - Дин похлопал брата по плечу, поморщился от чавкающего звука, издаваемого мокрой одеждой, и попытался вытереть руки о свою куртку, с удивлением обнаружив, что она в таком же плачевном состоянии, как и у брата. - И чумазый самую малость. Но, черт подери, нам несказанно повезло, что мы живы.

- Странные у тебя представления об удаче, должен заметить. Стена огня, Дин! Двигалась прямо на меня!

- И это было круто! Признай, ведь моя мысль насчет трубы была гениальной. А водяной вентиль?! Я ж открыл его плечом и подбородком! Зашибись, а? Ты же не будешь спорить, что я был охренительно крут?

Сэм остановился, оглядывая Дина с ног до головы – мокрого и покрытого сажей, но счастливо улыбающегося. - Просто зашибись, Дин.

- Вот, я так и знал, что рано или поздно, ты со мной согласишься.

- Но я прекрасно помню, что твоя неспособность держать свое богатство в штанах, чуть не стоила нам жизни, - заявил он, продолжая путь.

Дин хотел было сказать что-то в ответ, но слов почему-то не нашлось. - Эээ, все могло бы быть и хуже?

Сэм резко остановился и, повернувшись к брату, неверяще вытаращился на того. - Куда уж хуже, Дин?

Дин открыл было рот, выдохнул, и закрыл. Сэм возмущенно закатил глаза.

Озаренный идеей, Дин с выражением полного триумфа на лице, щелкнул пальцами:
- Ну, она же могла бы облить нас бензином. Знаешь, запросто. Вот тогда все было бы действительно плохо.

- Стена огня! Двигалась прямо на меня!

- Братишка, тебе однозначно надо научиться справляться с проблемами. Может, даже проконсультироваться со специалистом...

- Мы живы только благодаря тому, что эта твоя маньячка не подумала о том, чтобы предварительно искупать нас в бензине. Думаю, я имею на полное право возмущаться.

- В общем-то, она опаздывала на маникюр.

- Охренительно, Дин! Это, конечно, все меняет.

- Ну, когда-нибудь через пару лет эта тема еще всплывет, и я хочу, чтобы все было верно.

- А я хочу, чтобы на мне были сухие трусы. Может, мы уже уберемся отсюда, пока хрупкая блондиночка не решила, что ее французский маникюр менее важен, чем исполнение убийственных планов?

Дин нахмурился.
- Не похоже это было на французский маникюр. Хотя погоди, на что это похоже?

- Я ухожу, Дин.

- Блин, вот вечно ты так.

- Я ухожу, а ты делай, что хочешь.

- Ты вроде говорил, что больше меня одного не оставишь?

- Только после того, как переоденусь.

- Окей, личное пространство и все в таком, понял. – Голос Дина возрастал пропорционально тому, как Сэм отдалялся от него. – Так, может, встретимся позднее и пожуем чего-нибудь? Я ведь те буррито так и не попробовал!

- Стена огня!

- Ну-ну, - только и пробормотал Дин в ответ.

***

18,818 миль после Джессики.

- Да, вот чего мне действительно не хватало в жизни, так это закупок у Армии Спасения,- язвительно сказал Сэм, вертя в руках нечто, похожее на фиолетовый кожаный комбинезон.

- Хе, если бы ты не пытался строить из себя ботана, ты мог бы заниматься этим годами. – Дин увлеченно копался в кожаных изделиях. Никогда не мог устоять.

- Тебе надо было податься в продавцы, Дин.

- Черта с два! Слишком много времени в разъездах, - сообщил тот, выбрав из кучи вещей куртку и внимательно ее разглядывая. Лоб сосредоточенно нахмурен, словно куртка была важнее, чем то что у них практически закончились патроны.

- Дин, ну и зачем тебе еще одна кожаная куртка? - буднично поинтересовался Сэм.

Внимание брата тут же переключилось на него – Сэм почувствовал себя как под стеклом микроскопа – так умел смотреть только Дин. Тот внезапно улыбнулся, словно Сэм сказал что-то забавное.

Сэм не мог припомнить, чтобы шутил.

- Какой же ты все-таки наблюдательный, Сэмми. Почти провидец, - Дин замолчал, размахивая курткой так, что ее могли рассмотреть все в магазине. Да что там – во всей Вселенной, чего мелочиться.
- Если забить на то, что ты мечтал о такой лет с двенадцати.

Сэм фыркнул и закатил глаза. - Ты себе льстишь, Дин. Никому не нужны твои вещи.

- Верно. Но тебе, тем не менее, всегда были нужны.

- Нет.

- Когда мне было четырнадцать, ты хотел мой скейтборд. В шестнадцать лет, ты хотел водить мою машину. Черт, когда мне было пять, ты стоял перед моим трехколесным велосипедом и не давал мне спокойно кататься!

- А ты все еще не можешь этого пережить, как я погляжу.

Дин развел руками. - Я лишь говорю, что ты жаждешь мои вещи, Сэм.

- Жажду? Я жажду? Ты, что, Библии начитался опять?

- Просто навел некоторые справки. И не пытайся сменить тему.

- Справки, ага, как же. Как в тот раз, когда я нашел стопку журналов Плэйбой у тебя под кроватью, мне было тогда лет двенадцать, - Сэм вызывающе посмотрел на брата.

Дин расплылся в довольной улыбке от уха до уха. Затем быстро нахмурился. - Именно.

На его лице отразилась усиленная работа мысли:

- И их ты тоже хотел!

- Потому что я жажду твои вещи.

- Жаждешь, хочешь, вожделеешь. Да это нормально, не волнуйся! У меня всегда был хороший вкус на вещи: машина, куртка, браслет вот, - Он потряс запястьем перед носом Сэма: золотистая кожа и темная полоска ремешка промелькнули перед глазами. - Каждый мечтает о таком.

- Действительно!

- Угу.

- Дин, это называется «сарказм».

- Бог ты мой, Сэм, я думал, мы с тобой хоть раз в жизни придем к соглашению. Чуть было не расчувствовался: братья, одни, против всего мира…

- А теперь ты уже издеваешься.

- Ну, да, само собой.

- Ну, спасибо.

- Да без проблем. И в качестве дара, знаменующего то, что ты, как ни крути, хочешь быть похожим на меня, я вручаю тебе это. – Дин торжественно передал ему куртку, которую так внимательно осматривал ранее. Словно на праздник. Или похороны.

- Да ты ведь даже не купил ее еще! Нельзя подарить то, что тебе не принадлежит.

- Вечно ты цепляешься к деталям, Сэм. Важен не факт дарения, а намерение, так?

Сэм вздохнул. - Спасибо тебе, конечно, но она не в моем стиле.

- Ну, как хочешь, - С усмешкой ответил Дин, пожав плечами, полностью переключившись на стенд с оружейными сумками.

В такие дни как этот, Сэм думал, что у него самый странный брат из всех возможных на Земле.

***

19,179 миль после Джессики.

- Наручники у тебя есть? – спросил Сэм.

Дин чуть наклонил голову, раздумывая, потом похлопал сначала один карман, потом другой. И совершенно без слов протянул ему пару — что еще можно обнаружить у брата в карманах?

- Ты их, что, всегда с собой таскаешь? – с удивлением поинтересовался Сэм.

Дин усмехнулся с таким видом, что Сэм ощутил себя малолетним ничего не понимающим пацаненком, слишком невинным для того, что ему предстояло услышать. - Ну, они обычно помогают при общении с местными правоохранительными органами.

Сэм, вскинул бровь (черт побери, не до такой степени он телок невинный все-таки!) и язвительно заметил:
- Ну, конечно, значок им по барабану, а как наручники увидят… так все, ты свой в доску..

- Хм, не я же придумываю эти дурацкие правила…

Сэм потряс головой, безуспешно пытаясь подавить усмешку.
- Какой же ты, Дин, все-таки... Ты заранее готовишь ответы или на ходу придумываешь, а?

- Ну, и так и эдак. Люблю, чтобы все было по высшему разряду.

- Кто бы сомневался.

- И, в общем-то, это не мне тут понадобились наручники, - Сказал он, многозначительно поглядывая на Сэма. Есть вещи, в которых Дина Винчестера лучше не пытаться обвинить. И даже не намекать на них. Знаете, никогда в жизни.

Сэм непроизвольно вспыхнул, проклиная себя за то, что вообще открыл рот. А Дин лишь фыркнул: подкалывать Сэма было самым лучшим развлечением на Земле, и оставалось лишь гадать, почему он не занимался этим всю жизнь.

Ах, ну да, Сэм же отсутствовал некоторое время.

И, скорее всего, сейчас не совсем подходящее время напоминать ему об этом

- Они могли здорово помочь нам с этим человеком-псом,- вдруг сказал Дин.

- И что, ты после того случая, ты решил всегда носить их с собой?

- Ну, не совсем всегда.

- Жаль тебя расстраивать, братец, но это дела не меняет.

Сэм внимательно осмотрел наручники, не обращая внимания на Дина. - Они ведь серебряные, верно?

- Ну.

- Значит, пригодятся еще, - сказал Сэм с уверенностью.

Дин закатил глаза.

- Чем бы дитя не тешилось...

***

19,442 миль после Джессики.

Дин бросил ему винтовку, и Сэм машинально поймал ее, стряхнув с себя задумчивость.

Но это же…

- Дин, это же твой винчестер!

Дин поднял на брата глаза, затем перевел взгляд на винтовку, и опять уставился на него. Выражение лица такое, словно Сэм сморозил очередную глупость. Или даже хуже. – И что?

- Ты же ее обожаешь.

- Ну, ее в честь меня назвали, - усмехнулся брат.

- Придурок. Она же твоя любимая, - запротестовал Сэм вновь — безуспешно, как видимо, — пытаясь объясниться.

- Тебе же нужно оружие, так? Вместо того, которое забрал нехороший дяденька полицейский?

- Но ты же всегда бесился, когда я хватал твои вещи!

- Ну да, ты таким чумазекой был. Я не хотел, чтобы ты мне все перепачкал.

- Да не был я чумазекой! – запротестовал Сэм, возмущенный до глубины души. Дин улыбнулся и любяще посмотрел на него.

- А кто пролил йогурт в мой рюкзак?

- Мне было пять лет, - сквозь зубы процедил Сэм.

- Сэм, ты что, не в курсе? Люди не меняются.

- Ты сам себе противоречишь; теперь я, видите ли, достоин твоего оружия.

- Да нет. Просто теперь оно твое. - Сэм застыл с открытым ртом, наблюдая, как Дин продолжил спокойно чистить оружие.

- Но… я…но… – Он понятия не имел, что сказать, и внезапно растерялся.

- Сэм, чувак, это всего лишь оружие. Остынь.

- Ну да. – Остынь. Он мог остыть. Он был совершенно спокоен, он был скалой, куском льда просто.

- И перестань лыбиться, как последний идиот. На нас уже люди оглядываются, - Проворчал Дин, швырнув в Сэма тряпкой.

- Ага. Уже.

***

19,515 миль после Джессики.

- Думаешь, уже можно подняться? – спросил Сэм, стараясь не шевелиться.

- Нет, - резко ответил Дин, голос полон раздражения.

- Да мы здесь уже торчим уйму времени, а оно так и не вернулось!

- Просто оно хочет, чтобы ты так думал.

- Господи, тебе-то откуда известно, чего оно хочет? Ты же понятия не имеешь, что это такое.

- Это упырь.

- Это буута.

- Нет, только не она.

- Мы на земле, Дин, и все еще живы. Это стопудово буута.

- Бууты водятся в Индии. Это просто не совсем типичный упырь.

- Упыри, что, когда-нибудь завладевали живыми телами? Доводили людей до безумия?

- Заткнись.

- Ну, в самом-то деле, мы тут лежим уже почти два часа! Я думаю, ему надоело.

- Упырям не надоедает никогда. Они питаются людьми.

- Буута вероятнее всего отправилась искать тех, кто неправильно хоронит своих умерших.

- Это никакая не буута, ясно?- резко ответил Дин, усаживаясь на земле и возмущенно воззряясь на брата.

- Хоть что-то мы с тобой выяснили, - примирительно сказал Сэм, вставая и отряхиваясь от грязи и насекомых. Он попытался сплюнуть осевшую на зубах пыль, но толку было мало. - Я пойду возьму из машины куркуму. Ну, так, знаешь, на всякий пожарный. - И может, еще воды прополоскать горло.

- Думаю, нам надо отыскать могилу и сжечь этого ублюдка. – Раздраженно сказал Дин, что означало в данном случае, что он взбешен, так как оказался неправ. Нет, он, конечно, никогда в этом вслух не признается, пока ему не предоставить веских доказательств.

Сэм вздохнул и направился к машине, старательно обходя камни и колючие ветки, а также внимательно высматривая в темноте странные огоньки. – Ну, конечно! Живые трупы вообще здесь дело обычное! Просто на каждом шагу встречаются!

- Даже если предположить, что это буута—а я этого не утверждаю —если мы-таки найдем могилу, нам не понадобится куркума. - Проворчал Дин, отряхивая одежду и пытаясь вытряхнуть что-то из джинсов.
- Черт возьми, мне жук какой-то в штанину забрался!

Сэм обернулся, посмотрел на брата, и злорадно улыбнулся, даже не пытаясь скрыть этого. – И к твоему сведению, Дин, есть вещи, которые я не буду делать даже ради тебя.

- Ой, спасибо. Как я рад, что узы нашего с тобой родства простираются настолько глубоко. Или не очень.

К этому моменту они уже подошли к машине, поэтому вместо ответа Сэм просто покачал головой и начал рыться в багажнике, стараясь припомнить, где последний раз видел куркуму. Дин, естественно, продолжал разглагольствовать.

- Можно предположить, что упыри сводят людей с ума. Знаешь, живой мертвяк, который пытается тебя сожрать. Брррр! Стресс еще и не такое с людьми проделывал, точно-точно, - Дин прислонился к машине, продолжая трясти ногой.

Сэм даже не поднял головы. - А почему тогда нет обглоданных трупов? Или людей, на крайняк?

- Он не справляется со своими должностными обязанностями?

- Не-а, просто ему надо повторно пройти курс ‘Как Сожрать человека.’ Дьявол, вероятнее всего, частенько такие проводит. Хм, даже мы с тобой можем кое-что подсказать ему! – заключил Сэм саркастически.

-Знаешь, твой сарказм не совсем... ээээм.

Когда продолжения фразы не последовало, Сэм опять покачал головой, копаясь в барахле, сваленном в багажнике машины. Неужели Дину действительно нужны эти ушастые плюшевые тапочки? Возможно ли это? - Ой, да ладно тебе! Только не говори мне, что ты не находишь, что ответить. Склероз в твоем-то возрасте? Грустно это все, чувак.

- Так, эээ, что, ты куркуму нашел?

- Нашел бы, если б ты хоть иногда разбирался у себя в багажнике. Господи, ты, боже мой, Дин, ты меня с ума сведешь…

- Ээээм, Сэм, думаю, тебе надо поторопиться с этой чертовой травой.

Сэм резко выпрямился, ударившись головой о крышку багажника. Дин продолжал:

- Потому что, знаешь, этот туман выглядит, по меньшей мере, подозрительно.

Дин повернулся: густой белый туман медленно надвигался на них. Точно. Куркума.

Ощутив мощный прилив адреналина в кровь, Сэм стал яростно выкидывать барахло из багажника, не особо беспокоясь о том, что ему могут попасться взрывоопасные вещества. Надвигающееся безумие и смерть совершенно не радовали его даже в перспективе.

Наконец, он нашел тряпичный мешок с темно-зелеными листьями куркумы и факел. Бросил горсть листьев на землю и поджег, наблюдая за тем, как листья занялись и вспыхнули. Туман, который уже практически накрыл их, колыхнулся, словно от порыва ветра, причудливо засияв всеми цветами радуги. Он медленно съеживался, пока не превратился в шар из белого слепящего света, застывший, как показалось Сэму, в страхе перед ними. Шар начал отодвигаться от них, пока не скрылся в лесу.

- Итак, это все-таки буута, - заключил Дин.

- Угу.

- Поищем самоубийц, не оставивших после себя наследников?

- Именно!

***

19,882 миль после Джессики.

Дин делал какие-то пометки в своей записной книжке, сверяясь с картой, пока они заправляли машину. Сэм наблюдал, как цифры на дисплее колонки медленно ползли вверх; бензин здорово подорожал за последнее время, и он был уверен, что эта перемена не ускользнула от Дина.

Да и паспорта им приходилось менять часто, ничего не поделаешь.

- Денег хватит?

- Хватит, - коротко отозвался Дин, не отрываясь от того, что делал — считал ли, на сколько километров хватит топлива, рассчитывал координаты или составлял астрологический прогноз – Сэм понятия не имел, что именно.

- Нам ведь придется задержаться здесь? Чтобы получить новые кредитки?

- Времени у нас навалом.

- А точнее?

- И чего это ты вдруг забеспокоился? - Дин казался слишком незаинтересованным, чтобы это было правдой.

- Ну, я ведь тоже во всем этом участвую, так?

- Ты сам это сказал.

- Тогда прекрати относиться ко мне, как к маленькому!

Дин усмехнулся и задумчиво потер подбородок. - Ты иногда такой же, каким был в детстве, - сказал он с ностальгией в голосе. Улыбка стала грустной. - А иногда словно чужой. Просто удивительно, что делает с человеком хорошее образование.

- Я не…

- Трех недель будет выше крыши. Сделаем дело и отправимся в какой-нибудь большой город передохнуть. Раздобудем пару новых кредиток, новые имена и отчалим. Хорош план? - спросил он, вновь погружаясь в записную книжку.

- Да, замечательный. - Сэм знал, его голосу не хватает уверенности, но был слишком занят, наблюдая за Дином.

- Итак, мы все выяснили, может, ты запрыгнешь в машину и мы смоемся отсюда по-тихому?

- Что?

- Сэм, машина, едем. Ты, что, опять превратился в трехлетнее ничего не понимающее дитя или это просто жара на тебя так действует?

- Да иди ты! Ты же еще не заплатил.

- Черт! Ты меня, вообще-то, слышал! Я не заплатил, и нам надо смыться прежде, чем это заметит менеджер автозаправки.

- Но… ты же не заплатил.

Дин со вздохом закатил глаза.
- Да, Сэм, я в курсе. Будет ему уроком за то, что у него такая рухлядь вместо колонок стоит. Мы можем ехать уже?

- Ты же сказал, у нас все в порядке.

- Ну, со мной точно, а вот насчет тебя я сомневаюсь.

Сэм потряс головой, словно пытаясь вытрясти оттуда что-то ненужное, и упрямо заявил, глядя на брата:
- Так нельзя. Это единственная заправка на сотни миль вокруг. И на обратном пути нам придется заезжать сюда.

- Эй, парни, вам помощь не требуется? - Менеджер заметил их, и теперь с любопытством наблюдал.

- Да нет, спасибо! Мой брат все никак не может решить, - Сэм вперил взгляд в брата, - что хочет, колу или СевенАп.

Дин очаровательно улыбнулся менеджеру, в его взгляде отчетливо читалось «здесь-совершенно-не-на-что-пялиться», и поднялся, доставая бумажник.

Он замедлил шаг, проходя мимо Сэма, и подмигнул ему. - Выбор есть всегда.

- И выгода не всегда лучший, – улыбнулся в ответ Сэм.

- Так ты ж у нас в этом эксперт, кто бы сомневался, - откликнулся Дин прежде чем зайти в магазин. Несколько минут спустя он уже вовсю болтал о чем-то со стариком, смеясь, словно они знакомы сто лет и давно не виделись. Дин обернулся и посмотрел на Сэма достаточно долго для того, чтобы сморгнуть, прежде чем возвратиться к беседе.

Сэм спокойно ответил на его взгляд.

***

20,000 миль после Джессики.

- Круг Соломона, Тетраграмматон, и что еще? Защитные руны? Тебе не кажется, что это уже перебор?

Дин довольно улыбнулся в ответ – еще бы! Ему удалось совместить в одном амулете столько всего. - Освященный.

- Так, отлично. Что происходит, Дин?

- Ничего.

- И это называется «ничего»?

Терпение Дина лопнуло, и в мгновение ока улыбка брата сменилась хитрым прищуром: - Ты же ничего не носишь для защиты! Так и напрашиваешься на неприятности!

- Ну, что-то ты не сильно волновался обо мне, когда я был в Стэнфорде.

- Ага, а треугольник из гвоздей вокруг твоего окна? А святая вода? Да, черт возьми, я даже предположить не могу, как эта хрень смогла преодолеть все это! – Дин нахмурился – было заметно, что он много времени думал об этом, но бескрайние поля пшеницы, видневшиеся из окна, не предлагали никакого более толкового предположения.

- Ты…

Дин бросил на него короткий взгляд, но Сэм знал, за невозмутимой маской брата кроется множество эмоций – обеспокоенность, страх, может быть, даже чувство вины. – Да ерунда, Сэм. Самая элементарная защита. Или ты думал, если ты ушел от нас, то мы тебя так вот возьмем и бросим на произвол судьбы? Не дождешься. – Дин фыркнул, словно подчеркивая, незначительность совершенного поступка.

Железо, загнанное в дерево…

— Дерево вокруг окон заменили еще в сентябре. Дожди начались раньше, чем предполагали. – сказал Сэм наконец, частично Дину, частично самому себе. И практически в это же время у него начались…

- Хм, так вот оно что… - Просто заключил Дин и уставился на дорогу перед собой, впрочем ему удалось…

Отвлечь Сэма. Ему это всегда замечательно удавалось.

- Я могу сам о себе позаботиться, Дин.
- Никогда не утверждал обратного.

- Ну, конечно, а теперь ты вручаешь мне самый навороченный из возможных защитных амулетов.

- Всегда будь готов.

- Ты никогда даже не был бойскаутом, Дин.

- Ну, трудно с уверенностью сказать, чем занимаются эти ребятишки одни в лесу.

Опять меняет тему, отвлекает.

- Я могу сам о себе позаботиться, - мягко, но настойчиво повторил Сэм. Еще чуть-чуть, и Дин будет пыхтеть, как закипевший чайник, всем своим видом показывая, что его оскорбили в лучших чувствах.

- Потому что ты больше не ребенок, я помню.

- Точно.

- Окей, давай забудем о том, что две женщины, которые были с тобой, погибли ужасной смертью. И, конечно же, наплюем на то, что мы охотимся за безжалостными и смертельно опасными существами. Правильно, будем вести себя так, словно нам море по колено, а демоны разбегаются, стоит нам лишь грозно взглянуть в их сторону!

- Я никогда не говорил, что…

- Это глупо, Сэм. Понимаешь? [i]Глупо.[i] И дело не в гордости или слабости или в том, что я недостаточно верю в твои способности. Просто… - Дин яростно жестикулировал, едва не задевая рукой зеркала. – Это глупо, Сэм.

Он вновь протянул брату амулет.

Сэм несколько минут молча смотрел на Дина – выжидающий взгляд каре-зеленых глаз, амулет на раскрытой ладони – пытается донести свою мысль любым доступным способом. Сэм моргнул и отвел взгляд, без слов забрав протянутый ему амулет, и надел его на шею.

Дин ничего не сказал, лишь убрал руку и сосредоточился на серой ленте дороги перед глазами.

Через пару минут тишина из просто неловкой стала давящей.

- Надеюсь, ты не самостоятельно его освящал, - вздохнул Сэм.

Дин улыбнулся.
- А, что, не доверяешь?

Дело было не в том… но Сэм никогда бы не смог ответить так, как ему хотелось. Он фыркнул.
- Хуже твоей латыни только мой суахили, чувак.

- Моя латынь - просто блеск. И всегда была лучше твоей.

- Это у тебя аутотренинг такой? – Сэм хитро прищурился, заметив довольную улыбку брата.

И даже когда Сэм не мог заставить себя сказать, что чувствует, он твердо знал, доверие, вера, да все, что он чувствовал к брату, никуда не девалось.

- Сцуко.

Даже когда Дин вел себя, как последняя скотина.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Infern 10-01-2008-21:54 удалить
Нормальная вещица)))
Emily_Light 10-01-2008-22:44 удалить
Да, ничё, только у нас тут инцест... А здесь им не пахнет((
Buhaha 31-01-2008-23:09 удалить
прикольно, диалоги оч порадовали))
так и вижу: "Сцуко!" в исполнении Винчестеров..


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник A Stand-up man, перевод | WINCEST - WINCEST and J2 | Лента друзей WINCEST / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»