Немного параллелей жизни с книгой)))
27-01-2014 21:08
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Я тут ещё с осени всё хотела написать, но как доходила до дома забывала х)
Есть у меня одна очень любимая мною книжка Стрелы на ветру. Про Японию. И есть там такой персонаж Сигеру - дядя главного героя. Не особо вдаваясь в подробности каждый из своего поколения из их рода видит будущее. Каждый по своему. На Сигеру видения валились почти постоянно непрекращаемым потоком, от чего он путал виденья с явью, за что и прослыл полным психом (впрочем не только за это, но именно это стало причиной). Рядом с племянником приступы отступали, а в дали от него снова набирали силу. И один раз когда он ехал на коне, сначала позволял коню выбирать дорогу и провозить его сквозь видения, а потом, когда они усилились, заставлял коня объезжать невидимые ему препятствия.
Вот и я так же осенью обходила невидимые лужи - чисто по памяти @__@ Потому что какие-то звездорасы отключили фонари между двумя домами, о от улицы туда свет не добивает >__<
И вторая параллель с книгой. Общаясь с Нао-чан я мысленно переношусь в те главы, где Эмилия (американка, миссионер) разговаривала с Князем Гендзи на английском и когда он говорил слово неправильно, она в своём ответе проговаривала это слово, чтобы он его запомнил, услышал как оно правильно произносится. Так она учила его более понятно говорить по-английски =)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote