Мудрость
        31-08-2008 00:26
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
Дядя Дракона сказал Вэнь Чжи
   - Тебе доступно тонкое искусство. Я болен. Можешь ли меня вылечить
   - Повинуюсь приказу, - ответил Вэнь Чжи. - Но сначала расскажи о признаках твоей болезни.
   - Хвалу в своей общине не считаю славой, хулу в царстве не считаю позором;
 приобретая, не радуюсь, теряя, не печалюсь. Смотрю на жизнь, как и на смерть;
 смотрю на богатство, как и на бедность; смотрю на человека, как и на свинью;
 смотрю на себя, как и на другого; живу в своем доме, будто на постоялом дворе;
 наблюдаю за своей общиной, будто за царствами Жун и Мань. [Меня] не прельстить чином и наградой,
 не испугать наказанием и выкупом, не изменить ни процветанием, ни упадком, ни выгодой, ни убытком,
 не поколебать ни печалью, ни радостью. Из-за этой тьмы болезней не могу служить государю,
 общаться с родными, с друзьями, распоряжаться женой и сыновьями, повелевать слугами и рабами.
 Что это за болезнь Какое средство может от нее излечить
    Вэнь Чжи велел больному встать спиной к свету и стал его рассматривать.
   - Ах! - воскликнул он. - Я вижу твоё сердце. [Его] место, целый цунь, пусто, почти [как у] мудреца!
 В твоём сердце открыты шесть отверстий, седьмое же закупорено. Возможно,
 поэтому [ты] и считаешь мудрость болезнью. Но этого моим ничтожным искусством не излечить.
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote