често (с)тырено))
Энтони: Мы ещё увидимся?
Тодд: Ну, заглядывай ко мне на ферму. Она находится высоко-высоко в горах (ну да, Лондон это такое скопление ферм высоко-высоко в горах. А вы не знали?)
Миссис Лаветт: Его посадили на пожизненно. А ведь он был так красив (сажать красивых людей, да ещё и на «пожизненно». Какой ужас!)
Тодд: Тодд. Суини Тодд (Бонд. Джеймс Бонд).
Миссис Лаветт: А вот твои бритвы. Ты можешь их продавать…Или не продавать (Продавать или не продавать, вот в чем вопрос. И если продавать, то почем?)
Энтони: Гайд-парк такой большой на карте, что я не могу его найти (а ещё тупее отмазки нельзя было придумать?)
Судья: Ты, должно быть, знаешь все здешние закурки (находятся где-то между закутками и закоулками).
Энтони (врываясь в комнату): Извините.
Миссис Лаветт: Миссис Лаветт (найдите тут логику).
Пирелли: Зовите меня Адольфо.
Тодд: фигли
Пирелли: Что, фигли? Вы мне мой товар не дали показать!
Тодд: Миссис Лаветт угостила тебя пирогом?
Тоби: Она настоящая леди (тут логику можете и не искать)
Пристав: Сэр, у вас пыль на подбородке и на одежде. Брызните в лицо одеколоном (особенно в глаза)
Судья: И че? (а действительно?)
Тодд: Страшные времена настали, миссис Лаветт. Времена ужасных деяний.
Миссис Лаветт: Серьезно? Тогда приступим (вы ещё не совершили сегодня ни одного ужасного деяния? Тогда мы идем к вам!)
Перевод объявления на стене: «Торжественное открытие знаменитых пирога миссис Лаветт. Только сегодня!» (Торжественное открытие пирога? Почему меня не пригласили?)
Миссис Лаветт: Надо следить за крысами, а то ещё занесут какую-нибудь заразу (внимание, вопрос: Какую заразу могут занести крысы в подвал с разлагающимися остатками трупов?). А то вдруг зайдет санитарный инспектор (в 19 веке санитарные инспекторы свирепствовали как никогда).
Миссис Лаветт: Я принесла ваш завтрак, сир (когда это Тодд успел стать французским королем?)
Миссис Лаветт: Позволь мне тебя кое-чему представить. Это наша большая печь ( Большая печь, это мальчик. Мальчик, это большая печь. Приятно познакомиться).
Джоанна: Нет, призраки прошлого нас никогда не оставят…
Энтони: Короче, я пошел (сразу видно, он таааак её любит).
Нищенка: Вонь зла исходит снизу от неё (покупайте духи «Вонь зла»!)
Тодд: Она трещала только о вас (какие манеры, какой слог!)
Тодд: Побриться пришел, пацаненок? Каждому дрищу нужно бритьё (настоящий английский джентльмен!).