• Авторизация


История альбома "The Last Command" W.A.SP. 03-06-2008 19:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вот недавно сделала перевод истории создания второго по счёту альбома группы W.A.S.P. ))) Мнения по переводы в комменты - они мне очень важны =) Заранее спасибо)))


Годом позже после релиза первого альбома W.A.S.P. мы работали в студии над новой пластинкой «The Last Command». В течение нашего мирового тура, я стал появляться на обложках различных плакатов P.M.R.C. и тысячи других религиозных и нравственных групп. Нас запретили в Ирландии, Норвегии и в других различных странах, включая западную часть Лас Вегаса, Невада (Мы до сих пор там не выступали!). У нас были  друзья (и враги), мы пили виски и насиловали свои мозги. Этот рок н ролльный хлам был всем, о чём мы говорили, и это перерастало в различные последствия. Все чрезмерные случайности были показаны (см. клип «Blind In Texas»), и весь мир был у наших ног…кричащий о милосердии!

Большинство песен к этому альбому были написаны ещё в первом туре, поэтому они отразили всё то, что происходило в самом первом туре W.A.S.P. «Sex Drive» (усовершенствованная  версия песни группы Sister) и «Wild Child» имеют самые ранние истоки. Я привлёк внимание Motley Crue с песней «Wild Child», возвращаясь в 83-ий год. Но Никки считал, что вокал для неё вне досягаемости от голоса Винса. Для нас это было выгодно, так как в данное время «Wild Child» стала песней №1. Спасибо, Никки!

Я всегда чувствовал, что не смотря на то, что первый альбом сочился гневом и яростному отношением, с «The Last Command» я стал развиваться больше как поэт. Всё элементы к альбому будут отражаться в создании «The Headless Children» и  «The Crimson Idol».

Песню «Cries In The Night» я написал, когда мне было всего восемнадцать лет (тогда я играл в New York Dolls и Killer Kayne). Оригинальное название песни – Mr. Cool. Но даже после релиза я понимал и с горечью осознавал, что оригинальная версия могла быть намного лучше. Припев и музыка была изменена, обеспечивая идею «Cries In The Night», но сейчас я понимаю, что лучше бы я этого не делал. Я изменил песню по совету одного парня, который работал в «Records Company». И хотя я надеялся услышать дружеский и существенный совет, но это был последний раз, когда я позволил работнику записывающей компании помогать мне с написанием песни!

Предполагалось, что на обложке  буду я с двумя доберманами:я стою на высоте четырнадцати футов и выгляжу очень круто. Держу доберманов за поводки, но эти сволочи постоянно сбивали меня! Это всё мне порядком надоело, поэтому на обложке «The Last Command» вы видите исключительно меня. В моей карьере я работал с большим количеством животных (в частности и в группе!). Гремучие змеи, броненосцы, собаки, крысы, птицы, слоны и многие другие. Хотя я и люблю животных, но они настоящие монстры боли, с которыми чертовски трудно работать (делать фотографии!). Но лучше с ними, чем с товарищами по работе.

В песне «Running Wild In The Streets» говорится «I’m running to beat hell». Эта строчка очень близка к тому, что с нами происходило во времени записи альбома. Мы были молоды, дики и до сих пор очень опасны и перемены в нас могу сильно отразится в лирике.

У нас ещё есть «something to prove and nothing to loose» (спасибо Джонатану)

B.L.

[699x694]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Raveen_Reckless 06-06-2008-22:40 удалить
Crashdiet_is_love, перевод неплохой. Правда, я не знаю, кто ты по профессии/на кого учишься, так что насколько именно неплохой для твоего уровня, сказать не могу.

"Западной части Лас-Вегаса"?? Пойти, что ли, диск достать, свериться с оригиналом...
Raveen_Reckless, я пока нигде не работаю)) заканчиваю 9 класс...ну что, сверила?)
Raveen_Reckless 19-06-2008-01:54 удалить
Crashdiet_is_love, Ой, ну если ты такая молоденькая, так вообще молодец! Все-таки западная часть Лас-Вегаса там ни при чем ) Там речь идет о "Содоме и Гоморре Западного Полушария, то есть Лас-Вегасе". Такие конструкции в русском языке обычно оформляются как приложения и, соответственно, выделяются запятыми, а в английском практически любое существительное может, будучи употребленным перед другим, быть определением и ничем не выделяться. У тебя еще есть некоторые глюки с переводами выражений типа "poster child", - идиоматических выражений, но это не проблема, такой словарный запас набирается с опытом. Можешь еще почитать какие-нибудь книги или словари по идиомам и слэнгу; сейчас много посвященных этому сайтов, а в свое время, лет десять как тому, мне поначалу очень помогла веселая книга Михаила Голденкова "Осторожно, HOT DOG", она же "Современный активный английский". Ее сейчас можно тоже найти и скачать, если не купить. ) Так что вперед, ты молодец!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник История альбома "The Last Command" W.A.SP. | Planet_Of_WASP - King Of Mercy..... | Лента друзей Planet_Of_WASP / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»