• Авторизация


Arion 13-04-2008 04:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


A lot of us were on the bark:
Some framed a sail for windy weather,
The others strongly and together
Moved oars. In silence sunk,
Keeping a rudder, strong and clever,
The skipper drove the heavy skiff;
And I -- with careless belief --
I sang for sailors... . But the stiff
Whirl smashed at once the waters' favor...
All dead -- the captain and his guard! --
But I, the enigmatic bard,
Was thrown to the shore alone.
I sing the former anthems, yet,
And dry my mantle, torn and wet,
In beams of sun under a stone.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Naollin 13-04-2008-15:05 удалить
ух ты...

а к чему это?
Naollin 13-04-2008-21:08 удалить
вот уж не знаю даже, кто..)
-Demonia- 13-04-2008-22:00 удалить
ny xot' ti znaesh', a to nekotorie typili! ;)
van41k 14-04-2008-00:21 удалить
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я — беспечной веры полн, —
Пловцам я пел... Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик и пловец! —
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.


в английском варианте вижу впервые,перевод оочень хорош :)
-Demonia- 14-04-2008-03:47 удалить
yyy! skol'ko ymnix ludei sobralos' ;) van4ik, mne toshe perevod ponravilsja ;)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Arion | -Demonia- - Дневник -Demonia- | Лента друзей -Demonia- / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»