Мне показалась заметка в этом журнале о том, что в поэзии допускается опущение конечного [о]: hom', kor', важной. Но место ударение при этом не меняется. Повторяю: ударение ставится на предпоследний слог.(Кстати,homo- человек, koro-сердце).
Ну, ещё немного про [о]. В безударном положении [о] не должно совпадать с [а], как это свойственно произношению в русском литературном языке: oksidento 'запад'- aksidento 'происшествие',organo 'орган'- argano 'подъёмный кран', ofero 'жертва'- afero 'дело', koro 'сердце'- kora 'сердечный', mi sidos 'я сяду'- mi sidas 'я сижу'.
Также не должны смешиваться в безударном положении [e] и [i]: Letero 'письмо'- litero 'буква'.
ĝis, mia bonaj amikoj =)
[631x480]