• Авторизация


О любви и химии 24-09-2009 21:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!


L'amour, c'est comme la chimie, il faut deux corps pour avoir une réaction/Любовь подобна химии, для реакции всегда нужно два тела.

Эх, нет, не смогу я перевести так, чтобы прям передать весь шарм полностью. Во французском слова "тело" и "вещество" обозначаются одним словом "corps". Жалко, что неизвестно, кто сказал. Меня фраза задела. Ну что с меня взять, я неисправимый романтик)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
The_Tea_girl 24-09-2009-22:05 удалить
ого, я даже первую часть перевела и почти вторую))))
Chimic 24-09-2009-22:25 удалить
Вот это классное выражение, напишу его в статусе в аське, пусть друзья почитают :)))
Lise_Vanadis 25-09-2009-15:41 удалить
Ответ на комментарий The_Tea_girl # Ну так, не совсем ведь темная, ага)))
Lise_Vanadis 25-09-2009-15:41 удалить
Ответ на комментарий Мадлен_руж # Несомненно=)
Lise_Vanadis 25-09-2009-15:42 удалить
Ответ на комментарий Chimic # Дааааа, я пропагандирую французский тут, а ты в асе хD


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О любви и химии | Lise_Vanadis - Ce n'est pas le malheur, c'est le bonheur qui est contre nature(c) | Лента друзей Lise_Vanadis / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»