Грамота Александра Македонского, пожалованная славянам
09-06-2008 01:02
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Многие, наверное, знают о том, как запорожцы написали письмо турецкому султану, а также о том, что было в нем написано. Это потрясающее "Послание" тогда неоднократно переписывалось. Текст имел широкое хождение в Восточной и Западной Европе и пользовался "бешеным" успехом в христианском мире, противостоявшем турецкой экспансии.
Но о том, что нечто подобное в незапамятные времена было адресовано прародителям современных славян- скифам, полагаю, известно немногим. Речь идет о так называемой "Грамоте Александра Македонского", которая часто встречается в русских хронографах и летописях.
Здесь, в силу большей компактности и внятности, приводится перевод, заимствованный из прижизненного издания "Хроники всего мира" Маркина Вельского (1551г.):
"Мы, Александр, сын верховного Бога Юпитера на небе и Филиппа, короля Македонского на земле, Повелитель мира от восхода до захода Солнца и от полудня до полуночи, покоритель Мидийского и Персидского королевства, Греческих, Сирийских, Вавилонских и других. Просвещенному роду славянскому и его языку милость, мир, уважение и приветствие от нас и от наших приеемников в управлении миром после нас. Так как вы всегда были с нами, в верности искренни, в бою надежны и храбры и всегда безустанны были, мы жалуем и свободно даем вам навечно все земли от полунощного моря великого Ледовитого океана до Итальянского скалистого южного моря, дабы в этих землях никто не смел поселиться или обосноваться, но только род ваш, и если бы кто-нибудь из посторонних был здесь обнаружен, то станет вашим крепостным или прислужником со своим потомством навеки".
В отличие от "Письма запорожцев", "Грамота" содержит явно позитивные "ноты". Но ведь сей документ бессчетное количество раз переписывался, о чем свидетельствуют, например, названия Ледовитого океана в разных вариантах текста: "полунощное окиянское Ледовитое море", "море полночное Окиан Ледовитый" и т.п. Помимо переписывания, "Грамота", судя по всему, "адаптировалась" под взгляды на историю в более поздние времена, а следовательно, ее смысл мог весьма существенно или даже диаметрально противоположно меняться. Помните, послание скифов персидским завоевателям? Нечто подобное, вероятно, отправил и самим скифам царь Александр, только события развивались по-другому.
Известно, что от скифов-сколотов на Балканах потерпел поражение Филипп II (отец Александра). Единственный раз в жизни проиграл битву и сам Александр, когда из Средней Азии двинулся на север - в исконные скифские земли. Несокрушимые воинства от тотального разгрома тогда спасла мудрость и внутреннее чутье Искандера Двурогого (так по сей день в Азии называют Александра), неудача заставила его повернуть на Юго- Восток. И причиной случившегося опять были скифы. Но перед началом сражения македонский царь, наверное, предъявил какой-нибудь ультиматум, из которого позже возникла "Грамота".
Однако сей "текст" мог появиться при иных обстоятельствах и иметь позитивный смысл изначально. Известно, что откуда- то с севера Азии происходила жена Македонского - красавица Роксана. Это зафиксировано в исторических хрониках. Да и само ее имя - скифского происхождения, и сегодня широко распространено среди славян (в фильме же про Александра девицу сию непонятно почему наделили чертами мулатки).
Возможно, после военной неудачи великий полководец заключил мирный договор с северными соседями и подкрепил союз своей свадьбой с дочерью их правителя. Таким образом, Македонский спокойно продолжил поход на Восток, не опасаясь за тылы.
Так или иначе, но уходил Александр с земель современного Узбекистана и Таджикистана побежденным на поле брани и победителем в делах дипломатии и якобы, тогда сочинил и оставил северянам жалованную грамоту о незыблимых привилегиях на веки вечные.
Конечно, средневековые, к тому же беллетризированные источники не всякому читателю покажутся убедительными. Но в дополнение к сказанному, существуют известия иного рода - русские народные сказания о Гоге и Магоге, запертых Александром-царем в Уральских горах. Как известно, устное народное творчество сохраняет сведения архидревнейшие и тщательно "фильтрует" зерна от плевел.
А коль имело место "соприкосновение" наших пращуров с "македонцами", то свидетельства об этом факте со временем "переросли" в нечто, положившее начало "Грамоте".
А.Чернов "Интересная газета плюс" Ж 3 (127) 2006 г.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote