По химии 4 ееее)))
Осталось написать русиш и немиш. И все.
Наверное куплю себе скейт. Будет нас с Катей Коля учить кататься.))
После экзов подстригусь.
Выпускной не хочу.
Получу аттестат и свалю на фиг.
Пойду гулять. Мэйби.
Не хочу кататься два часа на теплоходе. Типа как дикотека. Во-первых, два часа мало. :-D а во -вторых я не танцую))
Избавилась от вредной привычки.
Кажеться.
Ну да.
Точно.
____________________________
Технический перевод
http://www.vash-perevod.ru
Технический перевод – отличается тем, что его делают для точного описания технологических процессов, где каждое слово и определение имеет важнейшее значение и должно быть истолковано абсолютно точно. От обычного перевода текста, технический перевод резко отличается насыщенностью узкоспециализированными терминами и техническим стилем изложения материала.
Технический перевод из-за своей специфики требует гораздо больше специальных технических знаний, чем художественный и производится обычно, когда необходимо создать профессиональную техническую литературу для обучения или производства на языке, понятном специалистам, которые будут пользоваться этой технической литературой.
http://vash-perevod.ru