Перевод фильма Moonwalker
28-11-2007 23:00
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вдруг кому нада)
Голоса:
…Пять братьев начинают летние гастроли с концерта в Мэдисон Сквер Гарден…
…Да, здесь “Jackson Five”! Надеюсь, вы видели их на шоу Эдда Салливана прошлым
вечером…
…Из удивительных новостей: Майкл Джексон сотворил святилище Элизабет Тэйлор в
своей спальне…
…У Майкла Джексона ожог кожи головы, насколько нам известно…
…Майкл Джексон занесён в Книгу рекордов Гиннеса как автор «Триллера», самого
продаваемого альбома всех времён…
…Майкл Джексон стал первым артистом, у которого было шесть синглов № 1 с одного
альбома, это “Bad”…
…Майкл Джексон достиг этих высот за двадцать лет упорной, неустанной работы с полной
самоотдачей. Ваш успех – это осуществление американской мечты…
Ретроспектива.
Голоса (церемония Грэмми в 1984 году): …И победитель – “Beat It”, Майкл Джексон;
“Billie Jean”, Майкл Джексон; ”Thriller”, Куинси Джонс и Майкл Джексон…
“Badder” (“Плохее”, пародия на Bad)
1-й парень: Ну, дальше что?
Танцевальный номер.
1-й парень: На этом и разойдёмся, ладно?
Голос из громкоговорителя: Добрый день и добро пожаловать на экскурсию по студии!
Я должен попросить вас не делать фотографий и не кормить исполнителей.
Майкл: Бабблз уже в моём трейлере?
- Да, сэр.
Майкл: Во что он одет?
- На нём майка с портретом Принца и красные кеды.
Майкл: Майка с Принцем?..
Голос: Во время экскурсии, пожалуйста, не пугайте исполнителей, это может
отрицательно повлиять на их способность к размножению. Ха-ха, это такой студийный
юмор.
Бабушка: Видишь каких-нибудь знаменитостей, Тимми?
Внук: Нет, пока нет.
Майкл: Кто-нибудь, принесите мне пирог с банановым кремом после обеда.
- Что если он кончился?
Майкл: Мне сделают такой?
- Считайте, что он уже готов, Эм-Джей.
Майкл: Что это за дым?
- Кинематограф, сэр…
Внук: Погляди, это же Ма… Ма…
Бабушка: (имя какой-то знаменитости)
Внук: Нет, Майкл Джексон!!!
Погоня.
Майкл, налетев на человека с реквизитом: Извините!
Статуя Свободы: Вау, земля свободы – дом придурков.
Толстяки: Куда они побежали?
- Гляди, вон он!
- Эй, как насчёт автографа?
- Надпиши мне пузо!
- Что такое, у тебя нет ручки?
- Давай поймаем его! Эй, нам только нужен автограф!
Майкл вбегает на съёмки вестерна.
Режиссёр: Стоп! Ты, чудовище! Я никогда не закончу этот фильм! Кто его пустил сюда?
Здесь кто-нибудь за что-нибудь отвечает? Ты хоть что-нибудь соображаешь в шоу-бизнесе?
Майкл: Простите!
Режиссёр: Мой продюсер мне вчера подстроил – я его просил найти мне крутого парня,
а он мне предлагает Майкла Джексона! Я не могу больше это терпеть!
Ковбой: Ну ты, ты мне карьеру ломаешь! Я вот покажу тебе, что такое «плохо»!
Майкл: Извините, мне пора… Пока!
Ковбой: Поймаем его! (Преследуя Майкла) Вон он!
Возле гардероба.
Ковбой: Э, народ!.. Ну всё, довольно ты путался у меня под ногами!
Человек с пистолетом: Думаю, он здесь, внутри.
- Погоди, я приготовлю микрофон… и камеру…
Выходит Кролик.
Все хором: О, нет! Это дурацкий кролик!
- Эй, поглядите на этого зайку!
Девочки: Это он!..
“Speed Demon”
Полицейский повторяет строчку песни: Предъявите билет!
Дорожный знак – «Фотографировать удобнее всего дальше».
Полицейский показывает на запрещающий знак.
Майкл: Мы с моим другом… Мы просто… Мой друг Спайк только что был здесь, мы…
Полицейский: Мне нужна ваша подпись вот здесь!
“Leave me alone”
Детские голоса: Скипер, Скипер!
Шон: Чего ты застряла?
Кэти: Звезда, вон там.
Шон: Ну и ладно, пошли.
Кэти: Может, это его счастливая звезда. Ему она нужна.
Шон: Да ладно, пошли… (Уходят) Эй, Зик, сюда!
Зик: Дайте мне посмотреть!
Выстрелы.
Шон: Бежим! Скорее, Кэти!
Кэти: Майкл!
Мостик, поляна.
Майкл: Скорее, Кэти! (На поляне) Хорошее время для игры.
Скипер уносит мяч.
Майкл: Кэти, идём за ним. Скорее!
Кэти: Майкл, куда он делся?
Майкл: Он должен быть где-то здесь. (Зовут по очереди) Скипер!
Табличка: Не входить. Территория патрулируется.
Майкл: Боже… Взгляни на это…
Кэти: Я не люблю пауков.
Майкл: Погоди минутку…
Кэти: Нет, Майкл…
Майкл: Кэти, всё в порядке. (Идут вниз) Только тише…
Мистер Биг: О’кей, давайте посмотрим.
Майкл: Тише, ладно?
Мистер Биг: Майами, Нью-Йорк… Кокаин, крэк… Лос-Анджелес, Сан-Франциско… Парни,
вы сделаете мне миллионы. Вы должны быть на каждой игровой площадке, в каждом
школьном дворе, и помните – юный покупатель это самый надёжный покупатель. Помните
это, помните!
Майкл: Он не может так поступать…
Мистер Биг: Каждый школьник станет наркоманом из-за меня! Из-за меня! Все знайте!
Моё имя войдёт в исторические книги, так что пишите его правильно. Эл, ай, ди, и,
о – это так просто. Фрэнки Лайдео – очень легко. И моя тактика – вкрадчивые действия,
деликатность…
Майкл: Господи…
Тревога.
Мистер Биг: Взять! Взять!
Выстрелы.
Мистер Биг: О, это было здорово, просто отлично. О’кей, только подмести осталось…
Где он?!
Кэти: Майкл!
Мистер Биг: Живо, взять его, убейте его! (И т.д., и т.п.)
Возле тупика.
Мистер Биг: Двигайтесь, живо! Не упустите мне его! Все ищите как следует!
Дай фонарь. (Заметив Майкла) Вот он! Подождите. Ему некуда уйти. Отсюда нет выхода,
так не облажайтесь на сей раз. Пошли. (Майкл превращается в машину) Вперёд,
чего ждёте? Это всего лишь один человек! Ну, вперёд, это просто машина, чего ждёте,
огонь! Огонь! (Машина уезжает) Да что за чёрт, где он? Взять его, живо!
Кэти прибегает в клуб.
Кэти: Майкл?..
Шон: Кэти, ты в порядке?
Кэти: Майкл убежал.
Шон: Он ведь велел нам встречать его здесь, верно?
Кэти: Да, в этом месте. …Здесь никого не было годами. Здесь страшно… Что там?
Шон: Ничего. …Может, мы не туда пришли? Клуб «Тридцатые годы»…
Зик: Эй, там что-то едет!
Мальчики: Кэти, что ты увидела? Скажи нам! Там кто-то есть? Давай же, скажи, что ты
видела?
Кэти: Майкл!
Мальчики: Да?
“Smooth criminal”
Шон: О, круто!
Зик: Да это я его научил.
Шон: Да, ну покажи.
Зик: Ладно, покажу, держи-ка это. (Отдаёт рюкзак)
Появляются солдаты.
Люди в клубе: Сюда! Скорее!
Майкл, оказавшись на улице: Эй!
Шон: Это тот маленький человек! Он похитил Кэти!
Майкл: Что же вы не позвали меня, я же был здесь!
Мальчики: Мы не могли прийти, пока все не ушли.
Майкл: В какую сторону они пошли?
Мальчики: Сюда… Смотри, смотри!
Майкл: Не трогай!
Мальчики: О, нет… гадость…
Зик: Майкл, ты должен помочь ей.
Шон: Что он может сделать?
Майкл: Увидите, что я сделаю. Увидите.
Возле двери.
Майкл: Оставайтесь позади меня.
Зик: Арахис…
Дверь закрывается.
Мальчики: Бежим!
Шон: Что ты делаешь?
Зик: Вызываю счастливую звезду для Майкла.
Шон: Давай лучше вызовем полицию.
Появляется Мистер Биг.
Майкл: Кэти…
Мистер Биг: Заткнись! Замолчи!
Кэти: Майкл, помоги мне!
Майкл: Отпусти её!
Мистер Биг: Замолчи! Не смей говорить со мной, молчи!
Майкл: Как он может это делать… Прекратите!
Мистер Биг: Хочешь знать, почему я это делаю? Просто хочу, чтобы все получили кайф,
приятель. Чуть-чуть хорошего наркотика.
Майкл: Только сделай это – и ты покойник.
Мистер Биг: Давай попробуем. (Отшвырнув Кэти) Это не очень-то деликатно, да? (Кэти)
Куда ты ползёшь, крысёнок? Убейте её первой! Молчать!
Майкл: Оставь её в покое!!!
Майкл превращается в робота.
Кэти: Майкл?..
Шон: Потрясающе…
Мистер Биг: Огонь! Огонь! …Пустить в дело всё, что есть!
Робот становится космическим кораблём. Мистер Биг выводит пушку.
Кэти: О, нет!
Мистер Биг: Где ты? Где ты? Ага, попался. У меня есть кое-что для тебя. Попался!
(Стреляет) Я победил тебя! О’кей, разберёмся теперь с этими тараканами и крысёнком…
Попались, детки…
Майкл взрывает пушку.
Зик: Куда он направляется?
Кэти: Он улетает…
Зик: Прощай, Майкл.
Шон: Прощай…
Кэти: Спасибо, Майкл. Прощай…
Шон: Всё хорошо…
Дети сидят на ящиках.
Шон: Он спас нам жизнь. Я буду скучать по нему.
Зик. Я тоже. Я сделал эту звезду на память о Майкле. Это его счастливая звезда.
Кэти: Нет, это не счастливая звезда… Никакая это не счастливая звезда… Я хочу,
чтобы ты вернулся!
Мальчики: Майкл! Ты вернулся!
Майкл: Я скучал без вас.
Мальчики: Мы по тебе тоже очень скучали.
Майкл: Кэти! Я так счастлив снова видеть тебя… Я знал, что должен вернуться, Шон.
Пойдём. …Это так здорово!
Зик: Мы идём в клуб? Что здесь будет?
Майкл: Увидишь, Зик. Тебе понравится. Всем приготовиться. Готовы?
Дети: Да!
Мальчики: Куда мы идём?
Майкл: Держитесь вместе.
Шон: Что это такое?
Майкл: Не волнуйтесь. Я покажу вам что-то особенное.
Дети: А что?
Майкл: Вы всё увидите.
- Ты что-то знаешь, но не говоришь.
Майкл: Это сюрприз.
- Здесь есть пауки?
Майкл: Нет, пауков нет.
- Зато есть крысы!..
Майкл: Я знаю.
Зик: Нам сюда?
Майкл: Нет, нам прямо. …Это просто кабель!
Зик: Но ты тоже отскочил!
Майкл: Поверните вот сюда.
Фрэнк Дилео: Где ты был? Осталась минута. Дети, я нашёл вашего друга.
Дети: Скипер!
Фрэнк: Идёмте со мной.
Люди: Всё готово… Где ты был, Эм-Джей?.. Сюда.
“Come together”
“Moon is walking”
“Smooth criminal”
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote