• Авторизация


Интервью с Френком и Джерардом (7 апреля 2005) 22-03-2008 23:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Интервью с Френком и Джерардом (7 апреля 2005) www.rockpulse.co.uk

An old interview with Frank& Gerard......way back during revenge
MY CHEMICAL ROMANCE

GLASGOW BARROWLANDS
7TH APRIL 2005
Interview and all photos by Ashley Morton
‘Honey this mirror isn’t big enough for the two of us’
/Милая, в этом зеркале недостаточно места для нас двоих/
- У кого больше времени уходит на подготовку к концерту?
Фрэнк: У Майки Вея!
Джерард: О, наверное, у меня, так? Я дольше всех подготавливаюсь?
Фрэнк: Наверное, это был больше к тебе вопрос, но она спросила меня у кого больше времени уходит на подготовку и я просто выдал быстрый ответ, но перед концертами скорее всего у тебя больше времени уходит на подготовку.
Джерард: Да, это скорее всего я, у меня на это уходит около 2х часов.
Фрэнк: Но кто собирается дольше всех куда бы-то ни было в принципе?
Джерард: Куда бы –то ни было...
*тишина*
Френк: Майки Вей...со своей прической!
Джерард: Да, но Майки Вей делает это когда...конечно, это занимает какое-то время но...дело в том, что сейчас он носит шапку, и когда ты будишь его, и говоришь, ‘эй, давай сходим, прогуляемся’, не успеешь оглянуться, как этот засранец уже ждет тебя в прихожей. Ну, понимаете о чем я...


‘The ghost of you’
/Твой призрак /
- Если бы вы стали привидением на один день, кого бы вы посетили?
Фрэнк: wow, ммм вопрос в том, кто бы захотел, чтобы я его посетил, ммм...боже, у меня конечно есть ответ, и моя девушка, вероятно, разозлилась бы, но...это была бы, наверное, Кристина Ричи.
Джерард: Ммм...мне это нравится. Черт. Наверное, я должен буду найти кого-то, кому хотелось бы досадить. Я бы посетил...как же там его... Билла Косби из-за его фильма «Папочка-привидение». Я бы навестил его, потому, что это был дерьмовый фильм.
[показать]
‘I never told you what I do for a living’
/Я никогда не говорил тебе, чем зарабатываю на жизнь /
- Если бы у вас была работа, помимо этой группы, какой бы она была и почему?
Фрэнк: О, у меня как раз недавно возникла идея на этот счет: было бы круто придумывать дизайн масок для хэллоуина, я бы хотел такую работу! Было бы классно. Честно говоря, если бы я узнал об этом, когда был маленьким, меня, возможно, рядом с вами сейчас не было.
Джерард: я бы, наверное, стал бы иллюстратором...люблю детские книжки, и это, наверное, было бы круто; да, я бы иллюстрировал детские книжки.

‘Hang ‘Em High’
/Повесь их повыше / или /Вздерни их повыше /
- С кем из знаменитостей вы бы хотели пообщаться?
Фрэнк: Ох, их так много. С Винсом Воном, например. Он очень смешной.
Джерард: пообщаться...хороший вопрос...
Фрэнк: Знаю, просто сразу ничего не мог придумать...
*молчание*
Фрэнк: Ладно, я передумал. Было бы круто, если бы это был Уилл Фаррелл.
Джерард: Да, это было бы классно.

‘Interlude’
/Антракт, интерлюдия /
- Если бы у вас был антракт во время концерта, что бы вы делали во время него?
Фрэнк: Если бы у меня был перерыв? Эммм...наверное, устраивал бы себе перекур. *смеется*

‘It’s not a fashion statement, it’s a death wish’
/ это не притворство, это жажда смерти/ или
/ Это не пустое бросание словами, это пожелание смерти /
*выражение fashion statement еще употребляется в значении, как «дань моде»
- Для многих ваших фэнов вы задаете модное направление, как вы сами относитесь к тому, что люди копируют ваш стиль в одежде?
Фрэнк: Думают это мм...Не то, что бы мы именно задавали это модное направление, для нас это своего рода поддержка, то, как нас воспринимает публика. Это то, что привык делать и я сам. Я привык ходить на панк-рок концерты, вливаться в общее движение, ведь подобного не происходило со мной где-нибудь в другом месте. И, хочу сказать, что то, что творится сейчас – полный отстой. То, как люди позиционируют себя, типо ‘О, да я больший панк, чем ты! Тебе здесь нечего делать!’ Думаю, что на наших концертах подобное наблюдается в меньшей степени, чем у других, а в большей – единение, это и демонстрирует то, ради чего мы все собрались.
Джерард: Эмм..Думаю, существует причина, по которой они подражают всему этому. Это интересный вопрос, поскольку существует истинная причина, откуда берется все это модное направление. На самом деле это просто реакция, возникающая от того, что мы чувствуем, как живём, таким образом это не просто модное направление. Но в силу того, что мы являемся рок-группой, о нас пишет пресса и все тому подобное, это становится тем самым модным направлением. Это неизбежно, хотя не думаю, что в этом есть что-то плохое. Просто это своего рода мироощущение.

‘Give ‘Em Hell kid’
/Устрой им ад, детка/
- Когда вы были детьми, вы устраивали окружающим ‘адскую жизнь’?
Фрэнк: Адскую жизнь? Да, определенно. Я был маленьким ублюдком, ага!
Джерард: Адскую жизнь...ну..нет, пожалуй. Я был довольно послушным ребенком. Таким придурковатым, и более охотно общался со взрослыми. А другие дети думали, что я веду себя так, будто я для них слишком хорош и считали меня жопой.
Фрэнк: Так ты был жопой?
Джерард: Ага....Мне просто не хотелось говорить про этого хренова Волшебника страны Оз и все тому подобное. Мне больше хотелось поговорить о кофе и тому подобных бытовых вещах.
[показать]
‘The jet set life is going to kill you’
/Жизнь в стиле Jet Set убьет тебя/ или / Пафосная жизнь убьет тебя/
* Термин «Jet Set» («элита», «сливки общества» или «денежные мешки» англ.) в середине 60-ых, а вернее в году эдак 1965, придумал итальянский писатель Альберто Моравиа. Чем, кстати, и прославился. Новомодным именем «джет-сеттер» Моравиа нарек, цитирую: «богатых бездельников всех мастей и сословий, которые, подобно перелетным птицам, перемещаются с одного континента на другой для участия в светских мероприятиях и, собственно говоря, иной «профессии» за всю свою жизнь так и не приобрели». В переводе на «рабоче-крестьянский»: высший свет - ничто иное, как сборище алкоголиков, наркоманов, гуляк и прожигателей жизни. Светская тусовка, короче.*
- Считаете ли вы, что рок-н-рольная жизнь в стиле "джет-сет" – это стереотип?
Фрэнк: Хороший вопрос. Существует стереотип, что рок-н-рольный стиль жизни ужасен, и на самом деле так оно и есть. Однако мы, в свою очередь, совершенно не придерживаемся такого образа жизни, мы сидим закулисами и едим яйца (примечание: у парней только что закончился саундчек и мы все действительно сидим здесь и едим яйца). А после концерта мы все идем играть в видеоигры или читаем книги и т.п. У некоторых членов нашей группы были проблемы, связанные с наркотиками. Но сейчас мы изменились и стараемся держаться подальше от всего этого, поскольку у нас есть важные планы, и если есть что-то, сбивающее нас с этого пути, мы стараемся держаться от этого подальше, ведь нам ещё столько всего надо сказать.
Джерард: Это полное дерьмо. Мы и в своих песнях выражаем протест такому стилю жизни. Именно поэтому в названии песни и звучит фраза ‘is going to kill you’. Ведь вся эта гламурная херня просто мешает делать музыку. Это помогает спуститься с небес на землю. Мы были странными парнями, которые совершенно не вписывались во все эти гламурные вечеринки со знаменитостями. И до сих пор остаемся этими странными парнями, и подобных ситуаций было довольно много. Ведь мы себя знаменитостями не считали, да и нам все это просто было не интересно. Короче, чувствовали мы там себя не в своей тарелке.

‘Our lady of sorrows’
/ Наша леди-несчастье/
- Вы до сих пор не считаете себя знаменитостями, как упоминается в вашей песне Our Lady of Sorrows?
Фрэнк: Да, конечно, несмотря на то, что пишут в Kerrang’е
- Ну вас же, парни, признали “hot band of 2005”
Фрэнк: Да, с ума сойти, они могут как восхвалять вас, так и облить грязью, вы для них просто товар, вот что плохо.
- Значит, они используют ваше имя только для того, чтобы продать свой товар?
Фрэнк: Точно, к нам лично это никакого отношения не имеет.

‘Vampires will never hurt you’
\Вампиры никогда не сделают тебе больно\
- Вас, парни, не достало еще, что вас постоянно ассоциируют с вампирами из-за вашей песни?
Фрэнк: Да, но люди стали меньше говорить об этом, так что сейчас все нормально.
Джерард: Только когда просят выпить их кровь или пишут об этом в прессе, и называют вас вампирской рок-группой, но сейчас уже нет...
Фрэнк: Или когда тебя фотографируют с обнаженной девушкой...
Джерард: С обнаженной девушкой, которую ты кусаешь за шею, ага, и все тому подобное... Вообще-то ничего против того, чтобы нас называли вампирской рок-группой не имею, это круто. Например, если бы я был маленьким, мне бы это нравилось...
Фрэнк: Или когда ты слышишь фразу ‘Oh you’ve got something in your eye’
Джерард: *смеется* ага!
[показать]
‘Skylines & Turnstiles’
\Горизонты и турникеты\
- В ‘Skylines & Turnstiles’ упомянута неловкая тишина – кто из группы мог её нарушить?
Фрэнк: Нарушить...Майки Вей!
- А сейчас?
Френк: Какая-нибудь броская фраза! (Catchphrase)
Джерард: Ммм, думаю, Рей Торо сможет нарушит неловкую тишину.
Фрэнк: У меня был другой ответ
Джерард: Наверное, в Равной степени как Рей Торо, со своими шутками, так и френк, со своими чертовски остроумными замечаниями. А мы с Майки просто будем сидеть и слушать.
- Твой ответ отличается от ответа Френка
Джерард: А он что сказал?
- Он сказал Майки.
Джерард: Ааа
Френк: Catchphrase!
Джерард: точно!
Фрэнк: Он зайдет в комнату и вдруг как отмочит что-нибудь…
Джерард: Да, это правда
Фрэнк: Так что ты ошибся!
Джерард: Ну, мне кажется, здесь верно и то и другое. Мы с Майки вечно как ляпнем что-нибудь…

‘Headfirst for Halos’
/Напролом за нимбами /
- В лирике ‘Headfirst for Halos’ упоминается фраза про счастливые мысли – так о чем будут ваши счастливые мысли?
Фрэнк: О Нью-Джерси.
Джерард: Ммм, думаю, о доме. Мои счастливые мысли будут о доме. Это довольно необычная песня, потому что она напоминает о диснеевских фильмах, когда ты задумываешься об этом. Это напоминает мне о Питере Пене, даже не знаю почему. Мы просто думаем об этом и нам пофигу. Хотя, в связи с этим мне никогда не задавали вопросов о Питере Пене, это странно.

‘Drowning lessons’
/уроки утопающих (утопленников)/
- Был ли у вас какой-нибудь опыт, связанный со смертью?
Фрэнк: Да...Не помню точно, как давно это было, возможно, пару месяцев назад. Мы с друзьями собрались съездить в Salvation Army hall и мы купили себе по шерстяному костюму-тройке. Не спрашивайте, зачем, но мы сели в лодку, это была такая гребная лодка, отплыли на середину озера, и она перевернулась. Я уже подумал тогда, что умру, представьте, что на вас виснут тучных человека... было жутко. Я не хотел утонуть.
- В общем, ты не хотел бы, чтобы подобное повторилось.
Френк: Ага, не собираюсь больше такого делать, я не хочу утонуть.
Джерард: Не совсем… если это касается того периода, когда я уже играл в этой группе, Эмм… определенно… О, вообще-то был такой опят, когда на меня наставили пистолет. Его приставили к моему виску, и я тогда подумал, что умру… давно это было.


‘To the end’
\ До конца \
Что бы вы хотели делать “до конца”?
Фрэнк: играть музыку, быть вовлеченным в неё в любом смысле. Я бы очень хотел играть в этой группе до самого конца. Хотя, все мы умрём, рано или поздно, именно тогда и наступит этот конец.
Джерард: Ммм...Оставаться тем, кто я есть, это самое важное


I’m not okay (I promise)’
/ Я не в порядке (Уверяю) /


- Какие ситуации, связанные с группой, заставляют вас себя чувствовать «не в порядке»?
Френк: О, ну это определенно не будет связано с нашими концертами. Ммм… имногда, во время турне ты сильно устаешь, когда ты постоянно гастролируешь, это большая нагрузка. Так что мысли о выступлениях отходят на второй план, но я говорю не о самой группе, а о менеджерах, людей из звукозаписывающей компании и т.п. Они занимаются тем и этим, организовывают интервью и выступления на ТВ, а потом и сами концерты, и последнее для них уже не слишком важно, вот что заставляет меня чувствовать себя не в порядке. (not okay)
Джерард: Думаю, когда ты переработаешь. У нас у всех бывают проблемы, наверное из-за того, что мы сильно устаем.


‘You know what they do to guys like us in prison’
/ Тебе известно, что они делают в тюрьме с такими парнями, как мы/
- У кого-нибудь из MCR были проблемы с законом?
Френк: Да, и довольно часто!
Джерард: … Ну да, вспоминаю тот день вместе с Френком. Мы тогда возвращались с репетиции и нас окружили эти огромные SUV’s (дорожный спецназ), прямо как в стиле ФБР. Что это было (смотрит на Френка)… что-то вроде полиции нравов или отдела по борьбе с наркотиками… они вытащили нас из машины, они просто вытащили нас из машины, повсюду были все эти яркие огни, и они назвали его торчком. А ещё спросили, вампир ли я.
Френк: Ага!
Джерард: В общем, я надолго это запомнил. На мне тогда были синие джинсы и черная куртка. Я тогда даже длинных волос не носил.


‘This is the best day ever’
/Это самый лучший день из всех /
- Назовите лучший день в своей жизни
Фрэнк: О, ну пусть это будет звучать как клише, но для меня все дни, проведенные со своей группой лучший. Сбылись все мои мечты. Я просто счастливчик.
Джерард: лучший день в моей жизни...о, не могу ответить на этот вопрос, извините. У меня сейчас трудное время в жизни


‘Early sunsets over Monroeville’
/Ранние закаты над Монровиллем/
- Закат или восход?
Фрэнк: Закат


‘Thank you for the venom’
/Спасибо за яд/
- что бы вы предпочли, быть укушенными удавом или ядовитой змеей?
Фрэнк: Ну, удавы ведь не кусаются, верно, они просто душат тебя до смерти. Что бы я предпочел, быть задушенным или укушенным...В общем, когда тебя укусят, ты умрешь быстрее, чем когда тебя будут душить, но с другой стороны, я бы не хотел, чтобы меня кусали...ничего конечно хорошего в этом нет, но поскольку это занимает меньше времени, я бы предпочел укус. [ядовитой змеей]
Джерард: Оо… Я бы предпочел, чтобы меня задушил удав, чем быть укушенным ядовитой змеей, потому, что я боюсь иголок.

‘Cubicles’
/Одноместные палаты*/
*прим: В больницах или комнаты в общежитиях, так же такие рабочие места – отсеки - сотрудников в офисе – какие часто в амер. фильмах показывают*
- Что самое забавное с вами происходило в одноместных палатах?
Френк: Что происходило забавного…да вообще-то ничего (смеется)

‘Romance’
/Роман/
- Что самое лучшее в романах?
Френк: Ох, да абсолютно все.
Джерард: Мм… во всех романтических отношениях есть такой период, в особенности романтический период, он кажется волшебным, как в кино. Думаю, что самое лучшее в романах – то, что ты словно находишься в кино, ты чувствуешь, будто ты единственный человек в мире, с которым происходит подобное. Вот что самое прекрасное во всем этом.


‘Cemetery Drive’
/ Прогулка по кладбищу/
- Когда вы были детьми, пугали ли вас кладбища или они вас интриговали?
Френк: Они заинтриговывали меня. Мне нравилось гулять по кладбищам, там очень спокойно.
Джерард: Думаю, они и пугали, и в то же время интриговали меня. Наверное, каждого в нашей группе интригуют и немного пугают те вещи, о которых мы поём и о которых мы пишем. Видимо, это и является причиной, по которой мы сейчас пишем об этом.


‘Helena’
Ваш последний сингл ‘Helena’ имел множество положительных отзывов и попал в Top 20, наряду с ‘Three Cheers for Sweet Revenge’, вошедшего в чат альбомов Top 40. Вы довольны или все это случилось слишком быстро?
Джерард: Я очень счастлив. Мы много работали для этого. Я счастлив, что у нас получилось сделать этот альбом искренним, и то, что людям он понравился, это замечательно. В общем, мы все очень счастливы.
Френк: Действительно, это случилось очень быстро и пути назад нет, мы довольно быстро достигли этого, но сам альбом [Three Cheers for Sweet Revenge] вышел совсем недавно и у нас пока на гастролях был всего один концерт, так что я смогу ответить на этот вопрос позже. Но спасибо вам, спасибо всем тем, кто помог этому осуществиться.

- Да, и всего за 6 месяцев армия ваших поклонников здесь сильно возросла.

Френк: Тоже самое случилось и в штатах. Мы гастролировали около 2 лет без перерыва и у нас сформировалась своя армия поклонников. И после выхода альбома она продолжает расти

Rock Pulse благодарит Френка Айеро и Джерарда Вея за то, что уделили нам время для этого интервью, так же, как и остальную группу, которая проводит такое великолепное турне. Надеемся, они скоро вернутся к нам с другими гастролями по Великобритании, а пока вы можете попасть на их концерт на различных турне, которые проводятся этим летом. [показать]

Источник:
http://www.rockpulse.co.uk/mcrint.html
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
07-04-2008-02:07 удалить
Порно видео
>>>>>ТУУУУУУТ<<<<<<<
porno-house .net (убрать пробел перед точкой, вставить в браузер, нажать Энтер)
УБЕРИТЕ ПРОБЕЛЫ ИЗ ССЫЛКИ -> МОЖНО ВСТАВЛЯТЬ В БРАУЗЕР И СМОТРЕТЬ ПОРНООООО
07-04-2008-02:12 удалить
Порно фильмы
>>>>>ТУУУУУУТ<<<<<<<
porno-house .net (убрать пробел перед точкой, вставить в браузер, нажать Энтер)
УБЕРИТЕ ПРОБЕЛЫ ИЗ ССЫЛКИ -> МОЖНО ВСТАВЛЯТЬ В БРАУЗЕР И СМОТРЕТЬ ПОРНООООО
Sarah_Fuck 24-05-2008-22:30 удалить
классное интервью)


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Интервью с Френком и Джерардом (7 апреля 2005) | manqueller - Дневник manqueller_Kat | Лента друзей manqueller / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»