• Авторизация


А что конкретно вы знаете про AOI??? 20-02-2008 21:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сегодня была на японском и дали читать слова. Встретив слово "ао" с переводом "голубой цвет" я спросила есть ли более привычная моему слуху форма "аои". На самом деле, спросила, как и всегда, без задней мысли. Просто в одной дораме фамилия девушки была АОИ и еще в нескольких местах я встречала прилагательное именно в этой форме. Да и по аналогии: каккои, каваи, сугои и т.д. На мой вопрос учительница, подозрительно посмотрев на меня сообщила, что есть разные формы, обозначающие разные качества синевы. А потом многозначительно добавила " А что вы знаете про АОИ?"
Вот тогда-то до Рио-тян и дошло, что надо было молчать. Впрочем, парой строчек ниже нашлась и такая форма с переводом просто "голубой! теперь Рио-тян думает, что же все-таки в этом переводе имелось в виду???
А еще мне как всегда везет на Маш, потому что именно так зовут девушку, рядом с которой я сижу...Уки, это судьба... [690x290]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
S-Angel-Formosus 20-02-2008-21:43 удалить
Вау, ты изучаешь японский, =))) как твой разговорный?
S-Angel-Formosus 20-02-2008-22:00 удалить
Рио-тян, уже что-то^^ кстати, голубой - один из моих любимых цветов)))
Рио-тян 20-02-2008-22:11 удалить
S-Angel-Formosus, у меня раньше был. А сейчас на зеленый подсела)))
Satalex_art 03-03-2008-05:54 удалить
Эх, да, это предикативное прилагательное, вот и кончается на i :) Если какие вопросы, обращайся, я постараюсь помочь :)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник А что конкретно вы знаете про AOI??? | Рио-тян - похождения Облома | Лента друзей Рио-тян / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»