• Авторизация


Без заголовка 25-09-2007 01:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Брала с www.lib.ru   так как  там есть вполне нормальній перевод...

Шарлотта Бронте

    LIFE



     Life, believe, is not a dream
     So darc as sages say;
     Oft a little morning rain
     Foretells a pleasant day.
     Sometimes there are clouds of gloom,
     But these are transient all;
     If the shower will make the roses bloom,
     O why laments its fall ?
     Rapidly, merrily,
     Life's sunny hours flit by,
     Gratefully, cheerily,
     Enjoy them as they fly !

     What though Death at times steps in,
     And calls our Best away ?
     What though sorrow seems to win,
     O'er hope, a heawy sway ?
     Yet hope again elastic springs,
     Unconquered, though she fell;
     Still buoyant are her golden wings,
     Still strong to bear us well.
     Manfully, fearlessly,
     The day of trial bear,
     For gloriously, victoriously,
     Can courage quell despair !

    ЖИЗНЬ



     Поверь, что жизнь - не снов игра,
     Не сказок темный лес.
     Как часто мелкий дождь с утра
     Сулит нам день чудес !
     Пускай у неба хмурый вид -
     Промчатся облака;
     А ливень розы оживит,
     Увядшие слегка.
     Шальные, невозвратные,
     Уходят жизни дни;
     Веселые, приятные,
     Покинут нас они.

     Ну что с того, что смерть всегда
     Идет за жизнью вслед ?
     Ведь страшной кажется беда,
     Когда надежды нет.
     Надежда трудностям назло
     Нас держит каждый миг;
     Она - спокойствия крыло
     И свежих сил родник.
     Пусть многие и трудные
     Преграды встретим тут,
     Но славные и чудные
     Нас годы жизни ждут !

Эмили Бронте

    HOPE



     Hope was but a timing friend;
     She sat without the grated den,
     Watching how my fate would tent,
     Even as selfish-hearted men.

     Are was cruel in her fear;
     Trought the bars, one dreary day,
     I looked out to see her there,
     And she turned her face away !

     Like a false guard, fals watch keeping,
     Still, in strife, she whispered peace;
     She would sing while I was weeping,
     If I listened, she woould cease.

     False she was, and unrelenting;
     When my last joys strewed the ground,
     Even Sorrow saw, repenting,
     Those sad relics scattered round;

     Hope, whose whisper would have given
     Balm to all my frenzied pain,
     Stretched her wings, and soared to heaven,
     Went, and ne'er returned again !


    НАДЕЖДА



     Мне надежда - не подруга:
     Равнодушна и слаба,
     Ждет, бледнея от испуга,
     Что решит моя судьба.

     Вероломная трусиха:
     Нужно было мне помочь -
     Позвала ее я тихо,
     А она сбежала прочь !

     Не спасает от угрозы,
     В спорах вьется, как змея;
     Рада, если лью я слезы,
     Плачет, если рада я.

     Ей чужда любая жалость:
     На пределе, на краю, -
     "Пожалей меня хоть малость !" -
     Тщетно я ее молю.

     Нет, надежда не стремится
     Боль унять в моей груди;
     Улетает ввысь, как птица -
     И назад ее не жди !

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Myrtly - Plaudite, amici, comedia finita est | Лента друзей Myrtly / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»