Настроение сейчас - :)
Песня оч понравилась, вот и решила перевод накарябать, НО не просто перевод, а постаралась типа в рифму это сделать. Хз получилось или нет, но текстик так перековеркала... Главное смысл не потерялся.
Mago De Oz - El Paseo De Los Tristes
Аллея печальных.
На аллее печальных есть душа
И в ночь на Cан-Xуан плачет она.
Утверждающе настаивает луна, что кара за любовь
То есть плод проклятия.
Альгамбра помнит что там,
Их созерцала улыбаться,
Как на рассвете друг друга любя,
Гранада, видя ту любовь, смущалася.
Шли умирая дни, но так случилось
Религия их разлучила.
Дочь крестиянина она была,
А он - сын мусульманина
И инквизиция его казнила.
Альбасин содрогнулся
И со сном его она умерла
И по сей день они ищат друг друга,
Каждый в своем небе,
Но до сих пор они не могут встретиться.
Где ты? Моя любовь, где ты?
Без тебя я не могу умереть,
Без тебя я буду скитаться.
С тех пор ведет его она,
Та самая звезда, что с неба смотрит на него.
И если веришь в Бога, веришь в Алаха
Так будь терпелив и меньше моли
Прими кредо и пол своего Высшего.
Так лучше позволить тебе уйти
Господь, где моя любовь? Верни мне ее
Господь, где она?
Господь, где ты?
Господь!!!
Примечания:
Аллея печальных: одна и улиц Гранады
Сан-Хуан(баутиста): = Святой Иоанн Креститель.
Альгамбра: резиденция маврских правителей (то бишь арабов) в Гранаде ,построенная XIV веке и состоящая из мечети, дворца и крепости.
Гранада: город на юге Испании
Инквизиция: XV век - борьба испанской католической церкви с маврами
Альбасин: жилой район Гранады унаследованный от мусульманского периода средневековой Испании.
Послушать же песню можно здесь