• Авторизация


Перевод Song №1. 03-09-2007 03:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - Смотрящее в будущее.

В данный момент собираюсь перевести их песню.Будет несколько вариантов:

  1. Дословный-----------неправильный вариант(вариант для большинства)

      2.    Правильный---------тот который хотела донести до нас,дураков,группа.То что они не $$$ а "правильные девушки".Смысл будет совсем в другом.

Хочу сразу сказать то,что английский язык глупо переводить дословно.Везде нужен ум и смысл.И ещё одно:

Русский вариант который перевёл Фадеев, или не знаю кто,не правильный.Только потому,что он глупо звучит.Слова вроде Ямми,Ямми или Ля мука любовь глупые.Скорее всего у них не было  времени перевести правильно песню,а перевод просили.И они(он(она)) сочинил(а(и)) на скорую руку.


 


[700x571]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод Song №1. | Alex11100 - Информация | Лента друзей Alex11100 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»