Tokio Hotel's interview for Native TV (vzyato s Tokio_Hotel-rus)
Если бы вы могли посетить любую планету куда бы вы отправились?
Tom: Я бы хотел побывать на Венере. Bill: Я бы побывал на E.T. *(это типа из фильма "инопланетянин" )* Gustav: Я бы посетил Плутон! Georg: А я бы остался на Земле, потому что на других планетах на самом деле ничего не происходит.
Теперь перейдем к более дельным вопросам. Чем вы занимались сегодня?
Gustav: Сейчас мы в Лондоне, занимаемся промоушеном.
Я не знаю много о том как образовалась ваша группа. Как вы все познакомились?
Tom: Билл и я занимались музыкой с тех пор когда нам было по семь лет. В то время я уже играл на гитаре а Билл пел и играл на клавишных которые издавали басс и барабаны. Однако для того чтобы иметь настоящую рок-группу нужно иметь больше людей и совершенно случайно мы познакомились с Георгом и Густавом в маленьком клубе где вы выступали под названием Groeninger Bad. Georg: Густав и я уже были знакомы с музыкальной школы и стали дружить. В тот день мы пошли вместе в клуб и увидели выступление двух парней. Без сомнений им нужна была помощь и вот так все и началось! (все смеются) Tom (улыбаясь): Cтранно, я помню все было совершенно по другому. Я припоминаю как тогда Георг и Густав умоляли чтобы стать частью такой классной группы!
Часто ли вы посещаете свой родной город? Когда вы бываете там вас часто узнают фанаты?
Bill: Когда у нас есть время мы ездим домой и проводим время с друзьями и родителями.
Tom: Конечно нас узнают. Это нормально, но бывать дома очень важно для нас – проводить некоторое время с близкими людьми, немного времени вне группы, это важно для каждого из нас.
В Европе вы очень популярны, у вас толпы кричащих фэнов и вы получили там несколько премий. Как вы справляетесь с такого рода давлением?
Georg: Нам не кажется что на нас оказывают много давления. Все чего мы достигли и все что с нами происходило это больше чем мы когда-либо мечтали. Мы ничего не предугадываем. Мы просто находимся в сильном предвкушении того что будет дальше.
Что вы делаете со всеми премиями которые получаете?
Bill: Смотря по обстоятельствам. Иногда мы получаем четыре премии так что каждый может забрать одну домой – эти вы можете найти в наших домах. Иногда мы получали тольку одну на всю группу. В таких случаях она передается каждому участнику время от вмемени.
Какое ваше выступление было самым лучшем?
Bill: Это сложный вопрос! Каждая страна, каждый город, и каждая концертная площядка разные и хороши по своему, поэтому у нас нет одного лучшего; они все очень особенные для нас. Но самое большое шоу было 15 июля этого года когда мы выступали для почти пол миллиона людей в Париже – это было невероятно.
Tom: Просто представьте – вы уже стоите на огромной сцене и настолько насколько только хватает вашего зрения вы можете видеть только ликующую толпу. Это офигенно!
У вас есть какие-то суеверия или вещи которые вы должны сделать перед выходом на сцену?
Tom: У нас нет ритуала но за 1.5 часа до шоу мы находимся одни в нашей гримерке. Мы проводим это время вместе и обычно очень нервничаем. Мы думаем обо всем что случайно может пойти не так.
Bill: Я всегда говорю что мы группа которая больше всех в мире волнуется. Мы просто сходим с ума.
Georg: Кроме Густава. Он более расслабленный.
Gustav: Это правда! Когда я нахожусь за кулисами я просто включаю наушники и слушаю музыку. Если бы мне пришлось слушать все о чем говорят другие у меня бы уже случился сердечный приступ!
Вы выступали в Лондоне в прошлом месяце на аншлаговом Islington Academy. Какого это было? Какие ваши английские поклонники по сравнению с остальными в Европе?
Bill: Это было очень захватывающе. Просто это было наше первое шоу полностью на английском языке. Поэтому я очень нервничал.
Gustav: Наши фэны постоянно удивляют нас. Не важно куда мы едем, они всегда там, ждут нас, ободряют и всегда очень рады видеть нас. Это верно и по поводу английских фэнов. Они на самом деле могут ‘rock the house’, и это привлекает нас для того чтобы приезжать сюда опять для новых концертов.
Складывается ощущение что вы все время заняты – как вы отдыхаете?
Bill: Спим как можно дольше, смотрим телевизор, встречаемся с друзьями и с семьей и опять идем спать.
Ваш альбом Scream появиться в Англии в ноябре. Вы можете подробнее рассказать о нем?
Tom: После того как мы увидели как люди в Европе реагируют на нашу музыку мы стали задумываться об английском альбоме. Наши фэны дейсвительно изумительные – они приняли нашу музыку, начали учить немецкий чтобы подпевать нам и чтобы переводить песни на свой язык. Это невероятно. Это так здорого, и вы не можете ожидать этого. И поскольку слова наших песен очень важны для нас и мы хотим чтобы люди понимали о чем мы поем мы решили перевести наши песни для английского альбома. Мы выбрали наши любимые песни с первых двух немецких альбомов для английской версии и так все произошло.
Наверно это странное чувство - петь свои песни на другом языке?
Bill: Вначале - да когда я записывал песни в студии. Я всегда писал на немецком, я всегда пел на немецком – это мой родной язык. И тогда, было ощущение будто ты записываешь совершенно новые песни. Другое дело в том что я хотел чтобы они звучали очень хорошо. Я перфекционнист и я хотел чтоб они звучали так будто их пел английский исполнитель. Поэтому на это ушло время и много терпения. Сейчас когда все закончено я очень счастлив результатами и все мы очень горды английским альбомом.
Если бы у вас был свой собственный отель где бы он находился и какие вещички вы бы добавили к нему?
Georg: Там были ды только огромные комнаты и в каждой были бы тонны разеток для разных электрических приборов.
Tom: И каждая комната имела бы свою собственную *wellness area*.
Gustav: И там было бы много беспроводных линей.
Bill: Весь отель был бы в очень современном стиле – много стекла, хрома и металла. Он был бы очень уникальный и современный.
Что вы будете делать далее сегодня?
Georg: Промоушен, ужин и спать.
Как на немецком будет ‘Мне очень нравяться Tokio Hotel и я куплю их следующий сингл’?
Tom: Ich liebe Tokio Hotel über alles und werde mir auf jeden Fall die neue Single „Ready, Set, Go!“ kaufen. Let’s rock! :-)