Записал себе MP3 в машину из одних советских хитов. Никогда не любил раньше Сенчину, Толкунову, Мартынова и т.д. Сейчас слушаю с удовольствием песни типа "А любовь-то лебедем..." или дуэт Сенчиной с Азнавуром. Но "Беловежская пуща" и "Спи, древний город" впечатляют уже по-новому. Какой-то новый вкус появляется у давно знакомого...
Comments
redeyes_ru
2007-11-04 17:08 (UTC)
Именно. У меня та же фигня. А "Надежда" Герман - так вообще хит, круче, чем Джексон в школе был. По мозгам бьёт и по всему бьёт.
Не повторяется такое никогда... А оказалось, повторяется. Но не такое. :о)
больше всего впечатляет, конечно, качество. И музыки, и текстов, и голосов. И как-то так гаденько (на фоне всеобщих криков о свободе слова, творчества и т.д.) закрадывается мыслишка: может, цензура тогда и на качество работала тоже? Типа не все ж ей за идеологическими канонами было смотреть:))
2007-11-04 17:27 (UTC)
(удивлённо) Да, в общем, так и было. Вот, к примеру, я тогда сильно увлекался фантастикой и всё перечитал, что издавалось. С началом перестройки думал: ага, вот сейчас кээээк всё откроют, а оттуда кэээк польётся живительная правда и искрящиеся таланты, зажимавшиеся Главлитом! А полилось говно. Единственный, кого зажимали из стоящих - Хайнлайн. Ну, и Гаррисон немножко. И - всё.
Остальное я уж лучше б никогда не читал и не разочаровался. Потому что я всё ценное реально прочёл в Союзе. И для меня теперь книга, изданная в СССР - уже гарантия некоего уровня, планка. Сегодня иногда случаются книги выше этой планки, не спорю. Но 95% гарантированно ниже.
Цензура работала не на идеологию прежде всего, а на отсев барахла. Просто этот отсев был нерыночным, а чем-то типа "совета старейшин". Кстати, весьма скромных старейшин - кого мы из них знаем? да никого. И никому о них даже написать не хочется в чём-то типа "Русской жизни". Представляешь: интервью с Цензором... Ммм! А - не приходит в голову. :о(
2007-11-04 17:34 (UTC)
ну я хорошо помню нашего цензора в "Правде", милый дядька был. Но смотрел он в первую очередь все же за соответствием линии партии. Впрочем, неудивительно — обозреватели там сами могли кого хочешь научить хорошему литературному творчеству. Так что с этой точки зрения цензура там и не нужна была.
2007-11-04 17:41 (UTC)
Я тоже помню нашего реликта, по "МК". Это была настоящая машина по фактчекингу. А вот выцепить бы кого-то из Главлита издательств типа "Мир", "Радуга" и проч., работавших с переводной литературой. Кто решал, кого пускать, а кого бортануть? Вот с ними бы душевно побеседолвать... Правда, они скорее всего вряд ли будут сильно разговорчивы. :о) Хотя кто знает.