Бессонных солнце - Байрон\Перевод Набокова
13-11-2010 21:32
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - Я не могу тебя слушать, мне надоело, Слушать о том, что твой город никогда не горел.
Печальная звезда, бессонных солнце! Ты
указываешь мрак, но этой темноты
твой луч трепещущий, далекий,— не рассеет.
С тобою я сравню воспоминаний свет,
мерцанье прошлого — иных, счастливых лет —
дрожащее во мгле; ведь, как и ты, не греет
примеченный тоской бессильный огонек,—
лучист, но холоден, отчетлив, но далек...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote