• Авторизация


Гептамерон 30-10-2012 18:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


     [200x309]Сделал для себя приятное литературное открытие: оказывается, помимо знаменитого "Декамерона" Джованни Боккаччо*(1), существует его французский аналог, "Гептамерон", написанный королевой Маргаритой Наваррской*(2). Открытие приятное вдвойне, поскольку королева Маргарита интересна уже сама по себе, а её произведение, ко всему прочему, в отличие от сборника Боккаччо, основано на реальных событиях. Так прямо и заявляется во вступлении и подтверждается многочисленными историческими справками*(3). А в качестве рассказчиков, в несколько утрированном и идеализированном виде, выведены, как принято считать некоторыми исследователями, сама Маргарита и её ближайшее окружение, хотя имена, конечно же, изменены, в том числе популярным тогда способом анаграмм.
     С поправкой на перевод, который как бы хорош он ни был, всегда убивает оригинальные языковые особенности, игру слов и тонкости изобразительных средств, могу сказать, что стиль королевы Маргариты несколько отличается от новелл Боккаччо. Она избегает углубляться в описания, частенько с присущей ей скромностью в отношении очередной красивой картины природы оправдываясь: "нужно было бы искусство Боккаччо, чтобы ее описать..." Зато новеллы королевы отличает истинно женское понимание сложных мотивов человеческой души в любви. В "Гептамероне" практически нет откровенно пошлых историй, какими в иных местах прямо-таки изобилует "Декамерон"*(4), но вместо этого Маргарита, за редким исключением, постаралась подобрать для своего сборника новеллы романтически-возвышенные, близкие к рыцарским идеалам средневековья, хотя сама же устами героев частенько ставит эти идеалы под сомнение, признавая, что к жизни они трудно применимы. Хотя до Дона Кихота Ламанчского ещё далеко, но в каждой строке уже чувствуется дух времени, постепенно отдаляющегося от приукрашивания и романтизации в угоду реализму.
     Чтение само по себе очень лёгкое, что даже удивительно для книги, написанной более 400 лет назад*(5). Я уверен, особенно "Гептамерон" понравится дамам - этому способствует и то, что автор - женщина, и сам предмет сочинения, любовь, заведомо интересный прекрасному полу. Единственное, что может несколько оттолкнуть современного читателя - после большинства историй идёт небольшое религиозно-морализаторское отступление, когда рассказчики, обсуждая только что закончившееся повествование, пытаются решить, как отнестись к героям. Зачастую, мне кажется, это лишнее, но подобные вставки - не повод отказываться от знакомства, с одной стороны - с увлекательным художественным произведением, с другой - отличным свидетельством, познавательным и остроумным, быта и нравов XVI века, представление о которых изрядно исказилось за прошедшие годы.
    
     Примечания.
     *(1) должен заметить, слово "знаменитый" в отношении классического произведения в наше мёртвое, безвкусное время ничего не стоит. Тем не менее, отдельные новеллы "Декамерона" даже разбирались в 8 классе лицея, где имел удовольствие получать образование ваш покорный слуга. Примерно в то же время мне довелось познакомиться с "Божественной Комедией" Данте, сонетами и пьесами Шекспира, а также стихотворениями Катулла и Петрарки; то были прекрасные уроки, и, хотя я оценил их в своё время не так, как они того заслуживали, спустя годы, задушенный серыми асфальтовыми буднями, вспоминаю о них с удовольствием и лёгкой грустью.
     *(2) больше известной, как Маргарита Ангулемская (1492-1549), бабушка короля Генриха IV. Заинтересовавшись ей, я приобрёл ещё одну увлекательнейшую книгу, которую рекомендую любителям истории Франции особо.
     *(3) разумеется, не обойтись без оговорок. Часть историй, по всей видимости, апокрифична, хотя и содержит ссылки на определённые даты и известных людей.
     *(4) слово "пошлый" я употребил здесь через силу, поскольку применительно к книге возрастом более четырёх столетий оно слишком относительно и субъективно. По меркам той эпохи "Декамерон" вряд ли мог считаться 'пошлым', учитывая, что современный ему грязный и скабрезнейший роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле, который я так и не смог заставить себя прочесть, стал для многих поколений французов второй настольной книгой после Библии.
     *(5) возможно, повторюсь, дело в переводе. К примеру, "Записки о Галльской войне" Гая Юлия Цезаря, будучи вчетверо старше, читаются увлекательнее любого современного бестселлера.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гептамерон | Lanjane - Под небом спящего города | Лента друзей Lanjane / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»