Словесный выпендреж
05-01-2012 13:16
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Все больше раздражает словесный выпендреж. Начну, наверно, коллекционировать пЭрлы.
КоттОн (именно так, с ударением на последнем слоге). Как правило, имеется в виду обычный хлопок. Не понимаю, почему нельзя так и говорить: "хлопок"? К чему этот бесполезный искаженный англицизм? Варианты: катон, каттон, котон.
Отшивать. В контексте "шить". Почему нельзя просто сказать "шить"? Это как-то уронит достоинство говорящего? Сделает его некомпетентным в вопросах пошива?
И рядом с этим выпендрежем вполне спокойно и с удовольствием употребляется деревенско-селянское
Скупаться (скупляться). В контексте "делать покупки", "закупать что-либо".
В общем, начало коллекции положено. Со временем буду пополнять.
ЗЫ: Старею, наверно... Хотя первое и последнее извращения меня бесили, что называется, с детства!
======
Добавлено позже
Шоппинг - типа "пройтись по магазинам" нас уже не устраивает, Мы таперича "шоппингом занимаемся". Это для тех, кто не ходит "скупляться". Антипод, тысызыть.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote