• Авторизация


Душевно) 30-07-2007 18:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения natasha_poroshina Оригинальное сообщение

Душа просит путешествий...

Когда-то я эту песенку знала наизусть и пела, пела... Мне впервые "Хоббита" прочитала бабушка. Лет в пять, наверно.

Рональд Руэл Толкиен "Хоббит или туда и обратно"

За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдет караван;
За быстрые воды уйдем до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.

Волшебники-гномы! В минувшие дни
Искусно металлы ковали они;
Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
Хранили они и гранили они.

На эльфа-соседа, царя, богача
Трудились они, молотками стуча;
И солнечным бликом в усердье великом
Украсить могли рукоятку меча.

На звонкие цепи, не толще струны,
Нанизывать звезды могли с вышины;
В свои ожерелья в порыве веселья
Вплетали лучи бледноликой луны.

И пили они что твои короли
И звонкие арфы себе завели;
Протяжно и ново для уха людского
Звучало их пенье в глубинах земли.

Шумели деревья на склоне крутом,
И ветры стонали во мраке ночном;
Багровое пламя взвилось над горами -
И вспыхнули сосны смолистым огнем.

Тогда колокольный послышался звон,
Разверзлась земля, почернел небосклон.
Где было жилище - теперь пепелище:
Не ведал пощады свирепый дракон.

И гномы, боясь наказанья с небес,
Уже не надеясь на силу чудес,
Укрылись в богатых подземных палатах -
И след их сокровищ навеки исчез.

За синие горы, где мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдем до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага.

Перевод стихов И.Комаровой
[318x257]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Душевно) | Horseman_Death - блин! ПСИХОДЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЛ! | Лента друзей Horseman_Death / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»