• Авторизация


Перевод - Revolution 29-09-2007 19:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


что то я у вас не нашла перевода)

Ща перевела - ловите!))
если надо что нить с нем перевести - обращайтесь)

Nevada Tan – Revolution ( Революция )

Фак ю,
фак,
Фак ю,
и всё же фак ю…

С этого момента я больше не могу!
Я постоянно должен себе доказывать.
Правила здесь, обязательства – там,
Да, понятно
Я здесь только для того, чтобы делать то, что вы мне скажете?
Школа, родители, страна…
Я спрашиваю себя, что же происходит?

Так посмотрите в наши классы, в наши глаза,
Многие утверждают, что молодежь слишком много себе позволяет,
Но мы не полагаемся на ваши идеалы
Хотим ли мы носить ваши Инициалы?
Ммм, подождите, это разве не забавный вопрос?

Сейчас земля вращается немного по-другому,
Важный вопрос – вам это видно?
Не имеет значения, что мы говорим,
Мы наталкиваемся на гранит,
Потому что никто из вас не замечает, что с нами.
Каждый день нас затопляет,
Утопаем во лжи,
И рано замечаем,
Что не получаем ничего готовеньким,
Но на сегодняшний день мы захватываем трон.
Добро пожаловать на нашу революцию!

Припев:
Это революция нашего поколения
да,да)
Наступает новое время и мы уже начинаем
да, да)
Это революция нашего поколения
Поезд свободы едет из этой станции


Мы постоянно прячемся в ящиках,
Слишком часто анализировать - и ошибки будут математически решены,
Только ,понятно, ваши определенные числа
Отражаются на бумаге,
А наша ситуация - больше никогда…

Сейчас дети уже в 11 лет смотрят порно в интернете,
Фотографии убитых в Ираке солдат распространяются по ММС.
Мир сокращается.
И со времени новости из PISA
Все ученики глупы и бездельничают.
-НЕТ!-
Нам плевать на ваше мнение!
Вы – не такие как мы,
И никогда такими не будете.
Мы только наступаем как победители,
Мы мчимся без попутного ветра через каждую стену,
Вы узнали это тихо?
Революция в Германии началась,
Итак, наденем футболки с надписью (Фак ю на *немецком)*))
Бунтовать, провоцировать : Невада Тан уже здесь!
С вашим новым звучанием – предвыборная программа)
И девиз наш звучит: Начните наконец жить, обреченные!


Припев:

Это революция нашего поколения
да,да)
Наступает новое время и мы уже начинаем
да, да)
Это революция нашего поколения
Поезд свободы едет из этой станции



Без вас мир не так мал,
Без вас я наконец стану свободным.
Без вас мир не так мал,
Без вас я наконец стану свободным.



Что же происходит в излюбленной Германии?
Для меня здесь нет места.
До меня это долго доходило…
Но сегодня мы завоёвываем трон,
Мы говорим : Добро пожаловать на нашу революцию!




Припев:

Это революция нашего поколения
да,да)
Наступает новое время и мы уже начинаем
да, да)
Это революция нашего поколения
Поезд свободы едет из этой станции



Без вас мир не так мал,
Без вас я наконец стану свободным.
Без вас мир не так мал,
Без вас я наконец стану свободным.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
-lovecherry- 29-09-2007-19:31 удалить
АААААА,крутой перевод)))у меня наверное штук 5 переводов этой песни,но мне твой как то больше нравится))

а есть перевод песни Immer noch da?а то у меня только слова песни есть,а перевод нигде найти не могу....((((
Линдси 29-09-2007-19:39 удалить
-lovecherry-, Karalina_vamp, спс)))
нет Immer noch da нету, но когда приеду, то есть в понедельник, переведу))
29-09-2007-21:20 удалить
классный перевод и тескт классный.....глобальные проблемы обсуждаюццо....не то что у борделя
angel-of-rock 29-09-2007-21:49 удалить
гениально!Элько-Крефетко, точняк,спаси меня через муссон,блин...
29-09-2007-21:52 удалить
Элько-Крефетко,а может он хочет сказать этим гениальную вещь.....когда же всякие ураганы...то сковородки летают,деревья.....и он просит,чтобы его трахнули по башке тяжелым предметом....и он бы не мучал наш слух своими воплями)))
29-09-2007-21:53 удалить
Элько-Крефетко,а может он хочет сказать этим гениальную вещь.....когда же всякие ураганы...то сковородки летают,деревья.....и он просит,чтобы его трахнули по башке тяжелым предметом....и он бы не мучал наш слух своими воплями)))мальчик о нас думает)))
Neils_Child 29-09-2007-22:38 удалить
Фак ю,

фак,

Фак ю,

и всё же фак ю…


вцитатнег
Alex_style 30-09-2007-11:59 удалить
Охренительный перевод))) Молодчинко..токо вот там где про девиз революции можно немного круче сказать "Начни жить, твою мать!"..так..по-моему правилбней..а так перевод просто чупер..очень близко к тексту )))


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод - Revolution | l_Nevada_Tan_l - l NEVADA TAN l The Best Russian Fans Community l | Лента друзей l_Nevada_Tan_l / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»