Найдено Делема, переведено Enchantress
-Привет девчонки
-Как вы?
Samu: Хорошо. Мы выступаем завтра на NRJ Nordic radio awards и мы так же номинированы на пять (!!!) категорий. Это будет весело!!!!! Я надеюсь мы выиграем что-нибудь..
-Что вы чувствуете, когда выступаете на сцене?
Samu: Энергию, Энергию, Энергию! Все происходит так быстро, что у тебя нет времени подумать о чем-то основательно. Чаще всего я себя чувствую действительно расслабленным и нет другой вещи от которой человек может получать удовольствие как это... С одетыми штанами...
-Что бы думаете о сильном резонансе (4 распроданных концерта & 3 extra концерта) в Германии? **Че?**
Samu: Это просто восхитительно. Я верю, что мы сделали отличный альбом и мы упорно работали для этих крошечных кусочков успеха который мы получили в Центральной Европе, но скорей всего причина в то, что мы находимся в очень хороших руках. Наша Записывающая компания EMI Capitol и наш Fan Club и другие поддерживающие нас ребята делают отличную работу. Я никогда не могу четко сказать, как сильно мы признательны нашей команде!
-Каково это стоять на сцене и слышать фанатов перед тобой, поющих твои песни? Что вы чувствуете при мыслях об этом?
Samu: Я привык уже к этому, но раньше я действительно смущался. Это тааааак классно. Особенно в Wonderland когда слушатели поют "On The Way To Wonderland" У меня иногда выступает крошечная слеза из моего левого глаза. **Enchantress рыдала в этом месте от умиления**
-Ты как Bon Jovi. Какие твои любимые песни? Ранние такие как "Always" и "Bed of Roses" или новые такие как "Have a nice Day" и "It's my Life"?
Samu: Living on a prayer - это лучшая песня. Мне нравится способ которым он и группа стараются быть обычными ребятами несмотря на беспорядок и успех через который они прошли и не стали нюхать героин и принимать наркотики. Мне нравится все, что они делали, но особенно альбомы Slippery When wet (мой первый альбом), These days и New jersey.
-Может быть вы знаете о немецком кастинг шоу "You can dance". Можете мы танцевать вообще, обычные танцы или как-то еще?
Samu: Нет, я не знаю шоу и НЕТ, я не танцую... И не буду!
-Вы планируете или может вы хотите встретить своих фанов (может быть людей из немецкого фанклуба) после концерта, вы думаете у вас не будет времени на это? **частицу НЕ придумала не я..но по англ. выглядит как-то логичней**
Samu: Я действительно не знаю, будет ли у нас время со всеми этими переездами и stuff **не иначе его любимое слово, но не знаю как перевести**, но я действительно надеюсь на это. Я встретил многих ребят из фанклуба и они действительно расслабленные и классные.
-И сейчас специальный вопрос: Многие девушки хотят встретиться с тобой. Что вы думаете об отношениях с "Группи"? Можете вы себе представить, что у вас появится подружка из германии?
Samu: Конечно, я могу представить отношения с группи, но также с человеком, кто не любит нашу музыку так сильно. Ценно то, что она любит меня не только из-за музыки, но и из-за того, кто я есть. И даже не имеет значения кто она..группи, фанатка или просто девушка поскольку она мне нравится ОЧЕНЬ СИЛЬНО! Я люблю нормальных девушек, из соседнего двора...
-И еще один: Есть ли что-нибудь, что ты можешь сказать членам немецкого фанклуба?
Samu: Мы действительно не в состоянии сказать, как сильно мы признательны вашим усилиям и великой on the way to wonderland... Я имею в виду, что многие ребята никогда нас не видели, но продолжают нам очень сильно помогать. Только вместе мы сможем найти Удивительную страну.