
1 апреля, после долгой и тяжелой болезни на 81-м году жизни скончалась Наталья Леонидовна Трауберг — замечательный переводчик, мыслитель, глубоко верующий человек.
Отпевание состоится в субботу, 4 апреля, в храме Успения в Успенском вражке после службы (приблизительно в 13.00, поскольку служба в эту субботу -- длинная). Храм находится в Газетном переулке (М. "Охотный ряд"), рядом с Центральным телеграфом и Макдональдсом.
Родилась Наталья Леонидовна в Ленинграде 5 июля 1928 года, в семье известного кинорежиссера Леонида Трауберга. С самого раннего детства бабушка и няня воспитывали ее в православной вере, причем религиозное воспитание не было формальностью, данью традиции — по словам Натальи Леонидовны, лет с шести ее вера стала стержнем ее жизни. Подробнее об этом можно узнать из ее ответов на вопросы читателей «Фомы».
Наталья Леонидовна окончила в 1949 году Ленинградский государственный университет. Позднее защитила кандидатскую диссертацию по филологии. В 1975 году стала членом Союза Писателей СССР, была членом редакционного совета журнала «Иностранная литература». Долгое время жила в Литве, где, оставаясь православной христианкой, глубоко узнала мир католической культуры. Подробнее об этом можно прочитать в последней ее книге «Сама жизнь» (М.: Издательство Ивана Лимбаха, 2008).
Ее вклад в российскую культуру трудно переоценить — благодаря ее переводам наши соотечественники еще в советское время узнали Клайва Льюиса, чьи «Хроники Нарнии» стали для многих детей и подростков дверью в христианство. Наталья Леонидовна переводила Честертона, Вудхауза, Грэма Грина, Дороти Сэйерс и многих других. Переводила с английского, французского, испанского, итальянского, португальского языков.